Artist: 
Search: 
Wale - Mirrors (feat. Bun B) (In Houston) (Live) lyrics (Chinese translation). | [Verse 1: ~Wale~]
, Ma ma ma mirror, tell me I'm the realest
, Since all these other niggas ca ca...
02:16
video played 939 times
added 6 years ago
Reddit

Wale - Mirrors (feat. Bun B) (In Houston) (Live) (Chinese translation) lyrics

EN: [Verse 1: ~Wale~]
ZH: [诗歌 1: ~ 甘文维 ~]

EN: Ma ma ma mirror, tell me I'm the realest
ZH: 马马马镜,告诉我最真实

EN: Since all these other niggas ca ca can't mix la la lyrics
ZH: 由于所有这些其他黑鬼 ca ca 不能混合 la la 歌词

EN: And sure gun bustin is such a lack of the subject
ZH: 确定枪比斯坦是主题的这种缺乏

EN: Ca could I be that nigga rejuvenating la levels
ZH: Ca 能振兴 la 级别的影踪

EN: Da da da did I stutta, the missin piece of the puzzle
ZH: Da da da 不是 stutta,蓦然片拼图

EN: Feel like the only rapper that look at you with no trouble
ZH: 感觉像看看你,没有麻烦的唯一说唱

EN: It's easy on TV make them believe what they be seein
ZH: 很容易上电视使他们相信他们会怨恨

EN: Ma Mirrors never lie, so they keep eyes up on they re-runs
ZH: 马镜从不撒谎,所以他们保持眼睛他们重新运行

EN: For fear of what you show them, reality is golden
ZH: 怕什么你告诉他们,现实是金

EN: Real recognize, girl you need some ID to be noticed though
ZH: 真正认识到,您需要一些 ID,但应注意的女孩

EN: One of the coldest to mix pro two with the vocals
ZH: 最冷混合临两人声之一

EN: What the fans can't see, the mirror gon notice back
ZH: 什么球迷看不到,回来的镜子尼泊尔政府通知

EN: Mirror mirror on the wall, who the realest of them all
ZH: 在墙上的镜子镜子谁最真实的他们所有

EN: That ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 那不是硬,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有

EN: Mirror mirror on the wall, is it right, is it wrong
ZH: 镜像在墙上的镜子,是对是错的

EN: It ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 就不难了,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有

EN: [Verse 2: ~Bun B~]
ZH: [诗歌 2: ~ 包子 B ~]

EN: Say that Mr. Mirror, put yourself up to yourself and then
ZH: 说先生镜子,让你自己做你自己,然后

EN: Just take a look at the reflection that's reflectin in
ZH: 只是看看是学科中的思考

EN: Your own physical, superficial and spiritual
ZH: 你自己的身体、 肤浅和精神

EN: All the possessions you possess and they can't keep your spirit full
ZH: 你所拥有的所有财产和他们不能把你的精神充分

EN: You need to hear it fool but you don't wanna listen cause
ZH: 你一定要听它的傻瓜,但你不想听的原因

EN: You're so fa full of your sa self man you just sit and judge
ZH: 你所以 fa 充分你 sa 的自助的人,你只是坐在和判断

EN: You point em out and call em up and then sa sit em down
ZH: 你点了 em 和调用举起手来,然后下来的 sa 坐 em

EN: Then you fa fertalize the lines spread that shit around
ZH: 然后你 fa fertalize 线传播那周围的狗屎

EN: But if you took a second Mr. Mirror you would see
ZH: 但如果你拿了第二个议员。你会看到的镜子

EN: That you just mad at you, man you ain't really mad at me
ZH: 你只是生你的气人你不是我真的很生气

EN: You take the hatred out yourself and just project it out
ZH: 你拿出自己的仇恨和只是项目出来

EN: No disrespect, you can't respect yourself then just get out
ZH: 没有不尊重,你不能尊重自己然后出去

EN: For real you need to go away just like the rain song
ZH: 你需要去就像雨歌是真的

EN: Cause you fa frontin and fa fakin is just plain wrong
ZH: 导致你 fa 转身和 fa fakin 就是大错特错

EN: So Mr. Mirror man I'm just gon keep it G
ZH: 我只是尼泊尔政府如此先生镜子人保持它 G

EN: If you can't look up at yourself how the fuck you lookin at me mayne
ZH: 如果你不能看着自己如何操你在凝视我 · 梅恩

EN: [Chorus:]
ZH: [合唱:]

EN: Mirror mirror on the wall, who the realest of them all
ZH: 在墙上的镜子镜子谁最真实的他们所有

EN: That ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 那不是硬,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有

EN: Mirror mirror on the wall, is it right, is it wrong
ZH: 镜像在墙上的镜子,是对是错的

EN: It ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 就不难了,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有

EN: [Verse 3: ~Wale~]
ZH: [诗歌 3: ~ 甘文维 ~]

EN: Ma ma ma mirror, tat a tell me she the realest
ZH: 马马马镜像、 达告诉我她最真实

EN: I met her in the club and she wouldn't let me in it
ZH: 在俱乐部遇见了她,她不让我在它

EN: Sa seen her in that video, seen her in a magazine,
ZH: Sa 在该视频中见过她,见她在一本杂志,

EN: Seen me I ain't frontin we ain't seen em til this last week
ZH: 见到我我不会转身我们没见到 em 直到这最后一周

EN: So why you nasty, fa fa fuck you call that
ZH: 所以为什么你讨厌,fa fa 操你打电话给那

EN: I call it insecure, sha sha shawty think she all that
ZH: 称之为缺乏安全感、 长沙长沙不错但决比不上觉得她一切

EN: Fa fa fuck outta here, that's how they getting gas
ZH: Fa fa 他妈的离开这里,这是他们得到的气体

EN: 09 gold diggas walkin with that different path
ZH: 与此不同的路径走 09 黄金 diggas

EN: Find a dimey (wrap em up)
ZH: 找到 dimey (包扎 em)

EN: Let em fuck (suck em up)
ZH: 让的 em 他妈的 (向上吸 em)

EN: Getting good graces, take his money, another one
ZH: 越来越青睐,拿他的钱,另一个

EN: No longer cab fare, with surgery and masked air
ZH: 不再出租车与手术和被遮罩的空气

EN: We're lookin at your money, but ca can't look up in that
ZH: 我们是看着你的钱,但 ca 不能看看在这

EN: Mirror, finna wanna show you reality is gold
ZH: 镜像,将由我想给你看的现实是黄金

EN: Real recognize real real women don't know you
ZH: 真正认识到真实的妇女不知道你

EN: One of the coldest the friction on that pole
ZH: 其中一个最冷的那杆上的摩擦

EN: With them tippers don't see I bet the mirror gon show
ZH: 与他们自卸车没看到我敢打赌镜子尼泊尔政府显示

EN: Mirror mirror on the wall, who the realest of them all
ZH: 在墙上的镜子镜子谁最真实的他们所有

EN: That ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 那不是硬,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有

EN: Mirror mirror on the wall, is it right, is it wrong
ZH: 镜像在墙上的镜子,是对是错的

EN: It ain't hard, swear to god, these niggas ain't real at all
ZH: 就不难了,对天发誓,这些黑鬼不是真正在所有