Artist: 
Search: 
W Brown - Shark In The Water lyrics (French translation). | Sometimes I get my head in a dizzy
, Feeling so lost, ticking you off
, Now boy, you know me well
,...
03:04
video played 3,186 times
added 8 years ago
Reddit

W Brown - Shark In The Water (French translation) lyrics

EN: Sometimes I get my head in a dizzy
FR: Parfois, je reçois ma tête dans un vertige

EN: Feeling so lost, ticking you off
FR: Se sentant tellement perdu, hors vous TIC-TAC

EN: Now boy, you know me well
FR: Garçon de maintenant, vous me connaissez bien

EN: Said, I’m that kind of feeling
FR: Dit, je suis ce genre de sentiment

EN: That kind of soft, that kind of silly
FR: Ce genre de soft, ce genre de silly

EN: But when I’m in doubt, I open my mouth
FR: Mais quand je suis dans le doute, j'ai ouvert ma bouche

EN: And words come out, words come out like
FR: Et les mots sortent, mots sortent comme

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: There’s something underneath my bed
FR: Il y a quelque chose sous mon lit

EN: Oh, please believe I said
FR: Oh, veuillez croire que je l'ai dit

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: I caught them barking at the moon
FR: J'ai attrapé leur aboyer à la lune

EN: Better be soon
FR: Vaut mieux être bientôt

EN: High in the sky, the song that I’m singing
FR: Haut dans le ciel, la chanson que je chante

EN: A sweet little lie, I cry wolf, cry
FR: Un doux petit mensonge, j'ai crier au Loup, cri

EN: Rather have you lie yeah, so that’s why I’m bringing
FR: Avez-vous assez de mentir Oui, c'est pourquoi j'apporte

EN: Some tricks up my sleeve, for noticing me
FR: Quelques trucs dans ma manche, pour s'en apercevoir moi

EN: I wouldn’t cause you any harm, I just want you in my arms
FR: Je ne voudrais pas vous causent des dommages, je te veux juste dans mes bras

EN: I can’t help, I can’t myself
FR: Je ne peux m'empêcher, je ne peux pas me

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: There’s something underneath my bed
FR: Il y a quelque chose sous mon lit

EN: Oh, please believe I said
FR: Oh, veuillez croire que je l'ai dit

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: I caught them barking at the moon
FR: J'ai attrapé leur aboyer à la lune

EN: Better be soon
FR: Vaut mieux être bientôt

EN: (Do, do, do, do, do, do, do, do ,do)
FR: (Faire, faire, faire, faire, faire, faire,, faire, faire)

EN: (Better be soon)
FR: (Vaut mieux être bientôt)

EN: (Do, do, do, do, do, do, do, do x2)
FR: (Faire, faire, faire, faire, faire, faire, faire, faire x 2)

EN: Right is right
FR: Droit est juste

EN: Rules are rules
FR: Les règles sont des règles

EN: This is what I give for you
FR: C'est ce que je donne pour vous

EN: I’m just winding you up, oh
FR: Je suis juste liquidation vous, oh

EN: Jack be nimble, Jack be quick
FR: Jack être agile, Jack être rapide

EN: Please don’t make too much of it
FR: S'il vous plaît ne pas faire trop de lui

EN: It ain’t that serious
FR: Il n'est pas si grave

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: There’s something underneath my bed
FR: Il y a quelque chose sous mon lit

EN: Oh, please believe I said
FR: Oh, veuillez croire que je l'ai dit

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: I caught them barking at the moon
FR: J'ai attrapé leur aboyer à la lune

EN: You better get here soon
FR: Vousmieux arriver bientôt

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: Baby, there’s a shark in the water
FR: Bébé, il y a un requin dans l'eau

EN: I caught them barking at the moon
FR: J'ai attrapé leur aboyer à la lune

EN: Better be soon
FR: Vaut mieux être bientôt