Artist: 
Search: 
 - Voces Unidas Por Chile - Gracias A La Vida lyrics (Chinese translation). | Gracias a la vida
, Voces unidas por Chile
, Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
, me dio dos...
05:14
video played 2,138 times
added 6 years ago
Reddit

Voces Unidas Por Chile - Gracias A La Vida (Chinese translation) lyrics

ES: Gracias a la vida
ZH: 格拉西亚斯零点维达

ES: Voces unidas por Chile
ZH: 美国智利的声音

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me dio dos luceros, que cuando los abro,
ZH: 给了我两个星,当我打开它们,

ES: perfecto distingo lo negro del blanco,
ZH: 完善区分黑白色,

ES: y en el alto cielo, su fondo estrellado,
ZH: 在高高的天,你的星空背景,

ES: y en las multitudes, el hombre que yo amo.
ZH: 和我爱的男人的人群。

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me ha dado el oído, que, en todo su ancho,
ZH: 它给了我耳朵,比全角

ES: graba noche y día, grillos y canarios,
ZH: 日夜烧伤、 蟋蟀和金丝雀

ES: martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
ZH: 锤、 涡轮机、 树皮、 淋浴花洒,

ES: y la voz tan tierna de mi bien amado
ZH: 所以好招标我心爱的人的声音和

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me ha dado el sonido y el abecedario,
ZH: 它给了我字母表和声音

ES: con él, las palabras que pienso y declaro:
ZH: 他相信,并声明的字:

ES: madre, amigo, hermano y luz alumbrando
ZH: 母亲、 朋友、 兄弟和光芒

ES: la ruta del alma del que estoy amando.
ZH: 我爱着的灵魂的路径。

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me ha dado la marcha de mis pies cansados;
ZH: 它给了我的脚累了 ; 进展

ES: con ellos anduve ciudades y charcos,
ZH: 城市和水洼,我走了他们

ES: playas y desiertos, montañas y llanos,
ZH: 海滩和沙漠、 山区和平原、

ES: y la casa tuya, tu calle y tu patio.
ZH: 和你、 你街和你的后院的房子。

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me dio el corazón que agita su marco,
ZH: 他给我的震撼您的框架的心

ES: cuando miro el fruto del cerebro humano,
ZH: 当我看人类的大脑的果实

ES: cuando miro al bueno tan lejos del malo,
ZH: 当我看向好远从坏,

ES: cuando miro al fondo de tus ojos claros.
ZH: 当我看看你的眼睛的底部。

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto,
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我这么多,

ES: me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
ZH: 它给了我笑与哭了给我。

ES: Así yo distingo, dicha de quebranto,
ZH: 我分辨,生病的幸福,

ES: los dos materiales que forman mi canto,
ZH: 两种材料构成我的歌,

ES: y el canto de ustedes, que es el mismo canto,
ZH: 与你,这是同一首歌演唱

ES: y el canto de todos, que es mi propio canto.
ZH: 与每个人都在歌唱,这是我自己的歌唱。

ES: Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
ZH: 格拉西亚斯零点维达,这给了我两个。