Artist: 
Search: 
Veselin Marinov - Когато Си Отива Любовта lyrics (Italian translation). | Закъснели обещания
, са очите на нощта.
, Ти мълчиш като...
03:50
Reddit

Veselin Marinov - Когато Си Отива Любовта (Italian translation) lyrics

BG: Закъснели обещания
IT: Promesse in ritardo

BG: са очите на нощта.
IT: sono gli occhi della notte.

BG: Ти мълчиш като признание
IT: Attribuzione si

BG: в дъжда си тръгва любовта.
IT: sotto la pioggia lascia amore.

BG: Търсиш думи за сбогуване,
IT: Alla ricerca di parole per l'addio,

BG: а от думи няма нужда.
IT: non c'è bisogno di parole.

BG: За последно се целуваме
IT: L'ultimo bacio

BG: и ти си тръгваш друга - вече чужда.
IT: e tu sei un altro straniero piu '.

BG: Ако времето лекува,
IT: Se il tempo guarisce,

BG: нека мен не ме щади,
IT: Mi permetta di non risparmia,

BG: а да спре мига,във който
IT: e per fermare il lampeggio, in cui

BG: бавно тръгваш ти.
IT: andare lento.

BG: Още нещо да ти кажа,
IT: Una cosa da dire a te,

BG: за последно да ти кажа:
IT: per l'ultima volta a dire:

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: Казват времето лекува.
IT: Dicono che il tempo guarisce.

BG: Не,не вярвам на това.
IT: No, non credo che.

BG: Виждам само теб,
IT: Vedo solo te,

BG: обърна ли назад глава.
IT: voltò la testa.

BG: И каквото и да правя
IT: E qualunque cosa tu faccia

BG: нито мога,нито ще забравя:
IT: Né può, né dimenticherò:

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: Дълги нощи и самотни дни.
IT: Lunghe notti e giorni solitari.

BG: Как ми липсва всичко твое.
IT: Come mi manca tutto tuo.

BG: А колко искам да си пак до мен.
IT: E quanto voglio di nuovo a me.

BG: След тебе всичко е измислица.
IT: Dopo di te, tutto è finzione.

BG: И ако времето лекува,
IT: E se il tempo guarisce,

BG: нека мен не ме щади,
IT: Mi permetta di non risparmia,

BG: а да спре мига,във който
IT: e per fermare il lampeggio, in cui

BG: бавно тръгваш ти.
IT: andare lento.

BG: Още нещо да ти кажа,
IT: Una cosa da dire a te,

BG: за последно да ти кажа:
IT: per l'ultima volta adire:

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: Как ми липсваш!
IT: Come mi manchi!

BG: И как те искам!
IT: E come vogliono.

BG: Как те искам!
IT: Come vogliono!

BG: И каквото и да правя
IT: E qualunque cosa tu faccia

BG: нито мога,нито ще забравя:
IT: Né può, né dimenticherò:

BG: Как те искам!
IT: Come vogliono!

BG: Кяк ми липсваш!
IT: CJK ti manca!

BG: Колко нежност има в тази нощ!
IT: Quanta tenerezza lì quella notte!

BG: А аз заспивам без любов!
IT: E mi addormento senza amore!