Artist: 
Search: 
Veselin Marinov - Един Миг От Рая lyrics (Russian translation). | Цяла нощ ме гледаш и не спираш.
, Боже мой, красив ли ме...
04:08
video played 315 times
added 8 years ago
Reddit

Veselin Marinov - Един Миг От Рая (Russian translation) lyrics

BG: Цяла нощ ме гледаш и не спираш.
RU: Смотрите мне всю ночь и это не останавливаясь.

BG: Боже мой, красив ли ме намираш?
RU: Ох боже мой, вы найдете меня красивая?

BG: Ако всичко е шега,
RU: Если все это шутка

BG: по-добре недей така!
RU: лучше не!

BG: Ще се влюбя в тебе, ще се влюбя.
RU: Вы влюбитесь в в вас, вы будете падать в любви.

BG: Опасно е да ме заиграваш.
RU: Это опасно для меня zaigravaš.

BG: Казвам ти: ти не ме познаваш.
RU: Я говорю вам: вы меня не знаете.

BG: Имам слаби ангели.
RU: У меня слабый ангелов.

BG: Много слаби ангели.
RU: Очень слабый ангелы.

BG: И от твоя поглед полудявам.
RU: И от твоего взгляда, сходит с ума.

BG: Полудявам.
RU: С ума.

BG: Страшно си красива!
RU: Страшно красивые!

BG: Сърцето ми се свива,
RU: Мое сердце сжимается

BG: като ме погледнеш само!
RU: Посмотрите на меня!

BG: Колко да те чакам?
RU: Как они могут ждать?

BG: Няма да те чакам!
RU: Они будут ждать!

BG: Дай ръка и да ни няма!
RU: Дайте нам руки и пошли!

BG: Страшно си красива!
RU: Страшно красивые!

BG: Сърцето ми се свива!
RU: Мое сердце сжимается!

BG: Аз ли съм това - не зная.
RU: Я говорю, что я не знаю.

BG: Зная само,
RU: Знаю только

BG: че със тебе
RU: с тобою

BG: крачка ни дели от Рая.
RU: нам отойти от небес.

BG: Дръзка си, колкото красива
RU: Смелейшее красивой

BG: Смела си, колкото не бива.
RU: Доблестные не.

BG: Ти ме искаш на шега,
RU: Вы хотите меня,

BG: но да знаеш отсега:
RU: но теперь знаем:

BG: ще се влюбиш в мене, ще се влюбиш!
RU: Вы влюбитесь в любовь со мной, вы будете любить!

BG: Опасно е да ме заиграваш.
RU: Это опасно для меня zaigravaš.

BG: Смееш се. Май не осъзнаваш:
RU: Смели. Не могут понять:

BG: любовта към нас лети,
RU: Мы любим летать,

BG: щом така ме гледаш ти
RU: Когда вы смотрите на меня

BG: и от твоя поглед полудявам.
RU: и от твоего взглядас ума.

BG: Полудявам.
RU: С ума.