Artist: 
Search: 
Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vie lyrics (Italian translation). | Souvent je pense encore à vous
, Je crois qu'un jou vous allez revenir
, Vous jetter à mes...
03:33
video played 1,015 times
added 8 years ago
by orynwe
Reddit

Vaya Con Dios - Les Voiliers Sauvages De Nos Vie (Italian translation) lyrics

FR: Souvent je pense encore à vous
IT: Spesso penso ancora a te

FR: Je crois qu'un jou vous allez revenir
IT: Credo che un giorno ritornerai

FR: Vous jetter à mes genoux
IT: Si jetter alle mie ginocchia

FR: M' implorer de ne plus vous maudire
IT: Mi chiedono di più vi maledicono

FR: Me dire vos regrets de nous
IT: Dimmi il tuoi rimpianti noi

FR: Je rêve que vous allez m' écrire
IT: Io sogno che si scriverà a me

FR: Que le remords vous a rendu fou
IT: Che il rimorso ti ha fatto impazzire

FR: Que sans moi vous ne pouvez plus rire
IT: Senza di me non più può ridere

FR: Que loin de moi vous n' êtes plus rien du tout
IT: Che lontano da me tu sei niente

FR: Dans vos silences j' entends des cris
IT: Nel vostro silenzi ho sentito urla

FR: Dans vos absences je sens l' ennui
IT: Mi sento la noia in vostra assenza

FR: Dans vos errances des interdits
IT: Nel vostro girovagare del proibito

FR: Qui vous démembrent et nous détient
IT: Quale démembrent e noi

FR: Souvent je pense encore à vous
IT: Spesso penso ancora a te

FR: J' imagine que de vivre vous avez perdu le goût
IT: Immagino che per vivere si è perso il gusto

FR: Que le manque de nous vous déchire
IT: La mancanza di noi le lacrime si

FR: Que notre ombre vous suit partout
IT: Che nostra ombra ti segue ovunque

FR: Dans vos silences j' entends des cris
IT: Nel vostro silenzi ho sentito urla

FR: Dans vos absences je sens l' ennui
IT: Mi sento la noia in vostra assenza

FR: Dans vos errances des interdits
IT: Nel vostro girovagare del proibito

FR: Qui vous démembrent et nous détient
IT: Quale démembrent e noi

FR: Des voiliers sauvages de nos vies
IT: Vela selvaggio della nostra vita

FR: Qu'en faisons-nous?
IT: Che cosa facciamo?

FR: De nos enfances piétinées
IT: Della nostra infanzia calpestato

FR: Du temps qui se languit de nous?
IT: Tempo che languiva per noi?

FR: Dans vos silences j' entends des cris
IT: Nel vostro silenzi ho sentito urla

FR: Dans vos absences je sens l' ennui
IT: Mi sento la noia in vostra assenza

FR: Dans vos errances des interdits
IT: Nel vostro girovagare del proibito

FR: Qui vous démembrent et nous détient
IT: Quale démembrent e noi

FR: Des voiliers sauvages de nos vies
IT: Vela selvaggio della nostra vita

FR: Qu' en faisons-nous?
IT: Che cosa facciamo?

FR: Des innocenses assassinées
IT: Innocenses assassinato

FR: Du temps qui nous guérit de tout?
IT: Tempo che guarisce tutti noi?