Artist: 
Search: 
Vanessa Amorosi - Mr. Mysterious lyrics (French translation). | Mr Mysterious, Mr Mysterious, Mr Mysterious.
, 
, 
, 
, I, I saw you, I saw you in the middle of the...
03:47
video played 388 times
added 8 years ago
Reddit

Vanessa Amorosi - Mr. Mysterious (French translation) lyrics

EN: Mr Mysterious, Mr Mysterious, Mr Mysterious.
FR: M. mystérieux, M. mystérieux, M. mystérieux.

EN: I, I saw you, I saw you in the middle of the night,
FR: Moi, je vous ai vu, je t'ai vu dans le milieu de la nuit,

EN: In the night, there was two, there was two of us.
FR: Dans la nuit, il y avait deux, il y avait deux d'entre nous.

EN: Sharing a glare, in a glare,
FR: Partage d'une lueur, dans un éblouissement,

EN: How nice of you to share what we had til ya disappeared at The end of the night.
FR: Quel plaisir de vous faire partager ce que nous avions til ya disparu à la fin de la nuit.

EN: Asking around, and around,
FR: Demander autour, et autour,

EN: Did ya see what just went down, what went down,
FR: Avez-te voir ce qui vient de se couchait, ce qu'il s'est passé,

EN: I think he, he may be the one.
FR: Je pense que lui, il peut être le seul.

EN: But I let, let him get, Let him get away
FR: Mais je laisse, laisse le chercher, le laisser s'en tirer

EN: Now I'm back to the start where i was before.
FR: Maintenant, je suis de retour pour le début où j'étais avant.

EN: (Chorus)
FR: (Chorus)

EN: Mr Mysterious,
FR: Mysterious M.,

EN: Has got me so serious,
FR: A m'a tellement graves,

EN: Now I'm delerious,
FR: Maintenant, je suis délirante,

EN: I try and I try to just move on
FR: J'essaie et je simplement essayer de passer à autre chose

EN: But all i do is waiting so long
FR: Mais tout ce que je faire, c'est attendre si longtemps

EN: When I get out, I get out, when I get outside the house,
FR: Lorsque je sors, je sors, quand je suis hors de la maison,

EN: Out the house, not to work,
FR: Sur la maison, de ne pas travailler,

EN: I'll be looking for a guy, that I saw, that i saw,
FR: Je vais être à la recherche d'un mec, que j'ai vu, que j'ai vu,

EN: In the middle of the night, yes the night,
FR: Dans le milieu de la nuit, oui la nuit,

EN: But for some silly reason he got away,
FR: Mais pour une raison stupide, il s'est enfui,

EN: No, said, no, no, no i dont really have a clue,
FR: Non, dit, non, non, non i dont vraiment avoir une idée,

EN: What he's like, whos to know,
FR: Qu'est-ce qu'il est comme, whos de savoir,

EN: But I'm sure he'll be the one of a kind,
FR: Mais je suis sûr qu'il sera l'unique en son genre,

EN: One of that i'd really like to keep,
FR: L'un des que je voudrais bien garder,

EN: But it's all just a distant memory i talk about.
FR: Mais c'est tout simplement un discours sur la mémoire lointaine i.

EN: (Chorus x2)
FR: (Refrain x2)

EN: RAP:
FR: RAP:

EN: Use my periferrals, keep it original
FR: Utiliser mon periferrals, tenir original

EN: saw mammi shaking it up on the floor
FR: vu Mammi le secouant sur le plancher

EN: no, not the minimal maxed out the rhythm till
FR: non, pas le minimum maxed le rythme jusqu'à

EN: every guy creeped up & wanted her more
FR: tous les gars creeped up & voulait que son plus

EN: Now I ain’t the kind
FR: Maintenant, je aina € ™ t le genre

EN: to come from behind
FR: venir de derrière

EN: and wade through the he-said she-said and rest
FR: et patauger dans l'il-dit-elle-dit et de repos

EN: I’m taking my time
FR: Iâ € ™ m en prenant mon temps

EN: and maybe she’ll find
FR: et peut-être de karité ll ™ € trouver

EN: me playing the back when she sorts through the mess
FR: moi qui joue le dos quand elle sortes à travers le désordre

EN: You need it you get it you got it
FR: Vous en avez besoin vous l'obtenez vous l'avez

EN: and then when you got it you won’t even want it
FR: et puis quand vous l'avez vous Wona ™ € t même le voulez

EN: I been down this road every sign just says stop it
FR: J'ai été dans cette voie tout signe dit simplement l'arrêter

EN: but like an obsession can’t keep myself off it
FR: mais comme une obsession canâ € ™ t me tenir hors il

EN: We’re lost in the game
FR: Weâ € ™ re perdu dans le jeu

EN: no numbers no names
FR: pas de numéros sans nom

EN: all this anonymity turns up the heat
FR: tout cela l'anonymat fait monter la chaleur

EN: conventional ways
FR: des moyens classiques

EN: don’t cut it these days
FR: nâ € ™ t couper ces jours-ci

EN: diggin’ the way that you rockin’ this beat
FR: digginâ € ™ la façon dont vous rockinâ € ™ ce beat

EN: (Chorus x2)
FR: (Refrain x2)

EN: (Mr Mysterious) Mr Mysterious,
FR: (M. mystérieux) Monsieur le mystérieux,

EN: (Now I'm delerious) Has got me so serious
FR: (Maintenant, je suis délirante) at m'a tellement graves

EN: (Mr Mysterious) Now i'm delerious. (No I'm so serious)
FR: (M. mystérieux) Maintenant, je suis délirante. (Non, je suis sérieux)

EN: I try and I try to just move on but all i do is waiting so long, (long, long, long, long, long, long, long, long, long)
FR: J'essaie et je simplement essayer de passer à autre chose, mais tout ce que je faire, c'est attendre si longtemps, (long, long, long, long, long, long, long, long, long)