Artist: 
Search: 
Ustata - Cuba Libre lyrics (French translation). | Пак жега в календара и туй лято 
, на морето че ме кара.
,...
03:10
video played 651 times
added 6 years ago
by babyme
Reddit

Ustata - Cuba Libre (French translation) lyrics

BG: Пак жега в календара и туй лято
FR: Chaleur à nouveau sur le calendrier et cet été

BG: на морето че ме кара.
FR: de la mer qui me fait.

BG: Пак правим сладоледна фиеста,
FR: Nous sladoledna Fiesta,

BG: виж на плажа кой е the bestа.
FR: un regard sur la plage qui est la besta.

BG: На оръжие викни съседите,
FR: Les bras obtenir voisins

BG: нема климатици давай сладоледите.
FR: aucun climatiseurs n'aller sur la glace.

BG: На палатка, хотел, каравана бе
FR: Camping, hôtel, une caravane a été

BG: Cuba Libre хавана ме!
FR: Cuba Libre la Havane.

BG: Цяло лято обикалям курорти
FR: Vacances de croisière d'été

BG: и чупя рекорди с тея билборди.
FR: et battre des records avec ces panneaux d'affichage.

BG: Лимозината ми чака ли пред блока
FR: La limousine m'attend devant la poulie

BG: и тоя уикенд ще се правя лока-лока.
FR: et ce week-end je vais Loka-Loka.

BG: Тая синьорита пита къде е плажа,
FR: Cette senorita demande où est la plage,

BG: чакай друго първо да ти покажа.
FR: attendre un autre pour vous montrer.

BG: Че отиваме да вземеме поръчката.
FR: Nous allons prendre notre commande.

BG: след Сливен преди петолъчката.
FR: Après le Sliven avant aujourd'hui.

BG: Libre - че ме гледа ми се струва бе!
FR: Libre-à la recherche pour moi !

BG: Libre - че ме вика ми се струва бе!
FR: Libre-appel moi !

BG: Libre - че запомня това море!
FR: Libre-n'oubliez pas cela !

BG: Cuba Libre - хавана ме!
FR: Cuba Libre-la Havane !

BG: Плажни партита, шнорхели, плавници,
FR: Fêtes sur la plage, tubas et palmes,

BG: всеки ден го бройм за празници.
FR: le nombre de tous les jours pendant les vacances.

BG: Много ясно живея активно,
FR: Très clair vivre activement,

BG: обаче го правя на морето предимно.
FR: Cependant, je fais de la mer principalement.

BG: И тея муцки познаха, че съм Устата
FR: Et ils savaient que je suis puckerine bouche

BG: и ми викат айде с нас във водата.
FR: et ils m'appellent viennent avec nousdans l'eau.

BG: Абе вие на четете ли "Блясък",
FR: Êtes que vous de vous lire le « Glow »

BG: не нося бански, че влиза пясък.
FR: Je ne porte pas de maillot de bain qui vient dans le sable.