Artist: 
Search: 
UpsurT - Звездата lyrics (Russian translation). | (I куплет)
, „Всички ме гледат,
, тъй като аз съм с...
03:43
video played 845 times
added 8 years ago
Reddit

UpsurT - Звездата (Russian translation) lyrics

BG: (I куплет)
RU: (Я строфа)

BG: „Всички ме гледат,
RU: "Все смотрят на меня,

BG: тъй като аз съм с белезници .. арестант,
RU: так как я в наручниках .. заключенный,

BG: гледат .. а.. а.. на червени и прочеи,
RU: Смотреть .. А как насчет .. А как насчет .. красным цветом и затем

BG: след това разбрах, че това са подбрани проститутки!”
RU: Затем я понял, что это были выбраны проституток!'

BG: За тия ли момчета стааа въпрос?
RU: Для S этих парней на вопрос?

BG: Познаам ги, тоя единия е мноо прос.
RU: Мы их знаем, это один mnoo просто.

BG: Разполага с лични телефони,
RU: С личного телефона

BG: На времето ми взе всичките жетони!
RU: В то время все мои фишки!

BG: Тихо, че тате гледа баскетбол,
RU: Тихо, папа просмотра баскетбола

BG: Купил съм на жена ти Карелия без бандерол.
RU: Я купил жене Карелии без группы.

BG: Палава е и обича облегалки гола,
RU: Капризничает и любит спиной цели

BG: „Чай, че си харесах едни сандалки в Мола!”
RU: "Чай, что вам понравилось некоторым сандалии Молл"!

BG: (Лято е бой) Лека по лека и нещата си отиват към бой,
RU: (Лето борется) Свет в композицию и дела идут на войну

BG: А ти за к’во ме излъга, че Kayene-a е твой,
RU: И ты лгал мне о k'vo что Kayene-С уважением,

BG: Не бе щях да зимам на Пешо Калибрата,
RU: Это был не я бы zimam Пешо датчиков,

BG: Ама той ми обяви ебати цифрата!
RU: Но он объявил, какая-то фигура!

BG: И к’во е, тоя т’воя не ще да те пипа,
RU: И k'vo это t'voya не хочу коснуться,

BG: Ела мацо, много ти е хубав клипа, (страшен)
RU: Давай, малыш, ты очень хороший клип (Грозный)

BG: Кажи на плажа къде ти влиза пясък?
RU: Скажите пляж, где вы вводите песок?

BG: Аре да произведеме новини за Блясък!
RU: Давай делать новости для Glamour!

BG: Как не моа да се похвала к’во се случи,
RU: Как не похвалить моа k'vo произойдет

BG: „Ше се разчуе много грубо ше се получи”
RU: "Мы узнаем об этом очень серьезно болен дать"

BG: Да не стане да ми пратат призовка?
RU: Не заставляйте меня отправить повестку?

BG: Ше ти уредим тройка с Устата и Софка!
RU: Мы с удовольствием организуем тройка при устах твоих и Софка!

BG: Много са се разгонили в твойто село,
RU: Многие из них возбужденный в вашей деревне,

BG: Ела у хутело да те черпа нещо,
RU: Приходите в Хаутен купить вам что-то

BG: Тя ми вика: Пия само бело вино пич!
RU: Она мне говорит: я пью только белое вино чувак!

BG: Земи SLK-aто и ела на Cacao Beach.
RU: Земля SLK-АТО и прийти к Cacao Beach.

BG: Припев:
RU: Припев:

BG: Песни, танци, пияни шматки,
RU: Песни, танцы, пьяные дураки,

BG: Ебати цирка, каква мисирка,
RU: Цирк, что misirka,

BG: Колко бързо пораснаха рогата,
RU: Как быстро выросли рога,

BG: Дай една цигара ше те *ба у звездата!
RU: Вы дайте мне сигарету на них * Б. звезда!

BG: Леле, к’во стана, кажи к’во стана?
RU: Ничего себе, был k'vo сказать k'vo случилось?

BG: Копеле к’во стана, е кажи к’во стана.
RU: Bastard k'vo лагерь сказать k'vo лагеря.

BG: Нема кинти, нема нема кинти,
RU: Существует не грабить, там нет добычи,

BG: Скоро няма да си зимам Бентли!
RU: Вскоре я не буду zimam Bentley!

BG: Песни, танци, пияни шматки,
RU: Песни, танцы, пьяные дураки,

BG: Ебати цирка, каква мисирка,
RU: Цирк, что misirka,

BG: Колко бързо пораснаха рогата,
RU: Как быстро выросли рога,

BG: Дай една цигара ше те *ба у звездата!
RU: Вы дайте мне сигарету на них * Б. звезда!

BG: Леле, к’во стана, кажи к’во стана?
RU: Ничего себе, был k'vo сказать k'vo случилось?

BG: Копеле к’во стана, е кажи к’во стана.
RU: Bastard k'vo лагерь сказать k'vo лагеря.

BG: Нема кинти, нема нема кинти,
RU: Существует не грабить, там нет добычи,

BG: Скоро няма да си зимам Бентли!
RU: Вскоре я не буду zimam Bentley!

BG: (II куплет)
RU: (II стих)

BG: Тиха музика и малък Jameson,
RU: Тихая музыка и малых Джеймсон,

BG: Владо Кузов и Michael Jackson.
RU: Владо Кузов и Майкла Джексона.

BG: Госпожо пази си детето,
RU: Сударыня, ухаживать за ребенком

BG: Защото съм от агенция „Закрила на дупето”.
RU: Потому что я из агентства'Защита задницу."

BG: Моя фен ме пита какво е щастие?
RU: Мой вентилятор спросил меня, что такое счастье?

BG: Шефа на клуба ми вика: “Галя с вас ли е”?
RU: Босс клуба сказал:'Галя с вами?

BG: Не бе аз да знам да зимам ли четвърта стая?
RU: Был я знать, что вы можете zimam четвертой комнате?

BG: Кажи ми честно поне *бахте ли я тая?
RU: Скажите честно, по крайней мере * бат хочу, чтобы она это?

BG: В Бански, механи, карам ски,
RU: В плавать, таверны, катание на лыжах,

BG: С мацки, дреболии по касапски, (Ъ..)
RU: В цыплят, мясники субпродукты (да?).

BG: На село ми показаха карате,
RU: Деревня показал мне каратэ

BG: На Албена ми пуснаха Челентано бате!
RU: Албена Челентано выпустил свою батареи!

BG: Ще се възползваме ли от абитурентката?
RU: Воспользуются abiturentkata?

BG: Викни я да и оформиме оценката,
RU: Ее плакать и формируется оценка

BG: Иска да види малкия пораснал,
RU: Хочет видеть немного выросли,

BG: Сигурно пак се е скарала с някой даскал!
RU: Наверное, еще спор с учителем!

BG: И к’во бе тоя т’воя пак ли е в командировка?
RU: И это было k'vo t'voya хотя я был в командировке?

BG: Живота си е *бало майката брато,
RU: Моя жизнь матери * баллон братан

BG: Морето от любов или флектоа.а.а.
RU: Море любви или flektoa.a.a.

BG: Ела у кенефа да ми пееш Три в Едно !
RU: Приходите в туалете петь мне три в одном!

BG: Ако искаш мое да напраим едно моренце? (Верно...? )
RU: Если вы хотите, чтобы мои napraim Моренс? (Verno. ..?)

BG: Аре звънни утре нещо, кафенце.
RU: Ну дай мне что-то назвать завтра кофе.

BG: Лапай го леко шото е известен,
RU: По-слегка Шото известно,

BG: Мани го неговият, моя е Nestle!
RU: Мэнни его, моя Nestle!

BG: Припев:
RU: Припев:

BG: Песни, танци, пияни шматки,
RU: Песни, танцы, пьяные дураки,

BG: Ебати цирка, каква мисирка,
RU: Цирк, что misirka,

BG: Колко бързо пораснаха рогата,
RU: Как быстро выросли рога,

BG: Дай една цигара ше те *ба у звездата!
RU: Вы дайте мне сигарету на них * Б. звезда!

BG: Леле, к’во стана, кажи к’во стана?
RU: Ничего себе, был k'vo сказать k'vo случилось?

BG: Копеле к’во стана, е кажи к’во стана.
RU: Bastard k'vo лагерь сказать k'vo лагеря.

BG: Нема кинти, нема нема кинти,
RU: Существует не грабить, там нет добычи,

BG: Скоро няма да си зимам Бентли!
RU: Вскоре я не буду zimam Bentley!

BG: Песни, танци, пияни шматки,
RU: Песни, танцы, пьяные дураки,

BG: Ебати цирка, каква мисирка,
RU: Цирк, что misirka,

BG: Колко бързо пораснаха рогата,
RU: Как быстро выросли рога,

BG: Дай една цигара ше те *ба у звездата!
RU: Вы дайте мне сигарету на них * Б. звезда!

BG: Леле, к’во стана, кажи к’во стана?
RU: Ничего себе, был k'vo сказать k'vo случилось?

BG: Копеле к’во стана, е кажи к’во стана.
RU: Bastard k'vo лагерь сказать k'vo лагеря.

BG: Нема кинти, нема нема кинти,
RU: Существует не грабить, там нет добычи,

BG: Скоро няма да си зимам Бентли!
RU: Вскоре я не буду zimam Bentley!