Artist: 
Search: 
Twiztid - We Don't Die lyrics (Italian translation). | We ain't underground by accident
, There's only a select few that can handle this
, Freak shit
,...
03:24
video played 2,775 times
added 9 years ago
Reddit

Twiztid - We Don't Die (Italian translation) lyrics

EN: We ain't underground by accident
IT: Noi non è underground per caso

EN: There's only a select few that can handle this
IT: C'è solo pochi eletti in grado di gestire questa

EN: Freak shit
IT: Freak merda

EN: Apparition of a poltergeist
IT: Apparizione di un poltergeist

EN: Blessed with a heart
IT: Benedetto con un cuore

EN: But is cold as ice and broken twice
IT: Ma è freddo come il ghiaccio e rotto due volte

EN: Now I walk with an axe
IT: Ora cammino con un'ascia

EN: Dressed in all jet black with contacts
IT: Vestita di nero con tutti i jet contatti

EN: Straight maniac
IT: Straight maniaco

EN: Warlock, Samhain and Salem's Lot
IT: Warlock, Samhain e Le notti di Salem

EN: Sand through the hour glass ticking of the clock
IT: Sabbia attraverso il vetro ora ticchettio dell'orologio

EN: If you don't know by now it's too late
IT: Se non si conosce ormai è troppo tardi

EN: We the most serious thing on the market since date rape
IT: Abbiamo la cosa più grave sul mercato dal stupro

EN: We the dead
IT: Siamo i morti

EN: We don't explain or feel pain, beserko
IT: Noi non spiegare o sentire dolore, beserko

EN: Keep it underground to maintain
IT: Tenere sotto terra per mantenere

EN: Bitch you better checknuts
IT: Cagna si checknuts meglio

EN: I'm doing voodoo in 66 in 6 months
IT: Sto facendo voodoo in 66 in 6 mesi

EN: Ridin' in a digged out hearse with gold spokes
IT: Ridin 'in un carro funebre fuori scavato con raggi d'oro

EN: Puffin' on 2 ton blunt with dead folks and it's like that
IT: Puffin 'il 2 ton smussato con la gente morta e che sia così

EN: [Chorus:]
IT: [Chorus:]

EN: Axe Murderers, we don't die
IT: Axe assassini, noi non morire

EN: Serial Killers, we don't die
IT: Serial killer, non morire

EN: Freaks of the Night, we don't die
IT: Freaks of the Night, non morire

EN: We get high, we don't die
IT: Otteniamo alto, non morire

EN: Coming up outta the ground
IT: Coming up outta il terreno

EN: From the underground tunnel I dug
IT: Dal tunnel sotterraneo ho scavato

EN: To keep away from the mainstream lover
IT: Per tenere lontano dal mainstream amante

EN: Just want somebody to move and get hurt
IT: Vogliono solo qualcuno di circolare e di farsi male

EN: Got your hole dug deep in the dirt
IT: Ha ottenuto il vostro buco scavato nel profondo della terra

EN: Can't hurt?
IT: Non può far male?

EN: With you bitch motherfuckers makin' love to the press?
IT: Con te amore cagna puttana makin 'alla stampa?

EN: With a bitch name tatted on your chest
IT: Con un nome cagna tatted sul tuo petto

EN: Me and motherfucking' madrox, hauntin' the joint
IT: 'Madrox, hauntin' Io e motherfucking il comune

EN: Bringin' death to the people that don't get the point
IT: morte Bringin 'alle persone che non ottengono il punto

EN: We don't die
IT: Noi non morire

EN: Uh huh, we unreal
IT: Uh huh, abbiamo irreale

EN: Just like a seven dollar bill
IT: Proprio come un disegno di legge sette dollaro

EN: Voice my opinion regardless on how you feel
IT: La voce di mio parere, indipendentemente da come ti senti

EN: Freak shit
IT: Freak merda

EN: It ain't about being rich
IT: Non si tratta di essere ricchi

EN: It's about juggalos and runnin' with lunatics
IT: Si tratta di juggalos e runnin 'con pazzi

EN: As long as y'all rock this we won't quit
IT: Finché y'all rock questo non si chiuderà

EN: We do it all for y'all, I mean that shit
IT: Noi lo facciamo tutti per tutti voi, voglio dire che merda

EN: Everyone of y'all means everything to me
IT: Ognuno di y'all significa tutto per me

EN: We bleed for y'all, that's why we call it the family
IT: Noi sanguinare per tutti voi, è per questo che noi chiamiamo la famiglia

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: It's hard to explain the element my
IT: E 'difficile spiegare il mio elemento

EN: Self inflicted pain
IT: Self inflitto dolore

EN: Were not positive, and upliftin'
IT: Non sono stati positivi, e upliftin '

EN: Fuck you, walk a mile in our shoes
IT: Fuck you, cammina un miglio nelle nostre scarpe

EN: Experience hard times and payin' helly dues
IT: tempi di dura esperienza e diritti Helly Payin '

EN: Freak shit
IT: Freak merda

EN: What I live what I breath
IT: Quello che io vivo quello che respiro

EN: Cast out Mutant X like his disease
IT: Scaccia Mutant X, come la sua malattia

EN: Still they try to ban our sound
IT: Ancora si cerca di vietare il nostro sound

EN: Cause supposedly it would be resurrecting
IT: Causa presumibilmente sarebbe risuscita

EN: The dead from under hollow ground
IT: I morti da sotto terra cava

EN: You in the dead zone, 10 points for us
IT: È nella zona morta, 10 punti per noi

EN: You smellin' cigarette smokes right before your lungs bust
IT: È sigaretta smellin 'fuma davanti ai tuoi busto polmoni

EN: Plus, you can't trust him
IT: Inoltre, non si può fidare di lui

EN: But I can bust him in half
IT: Ma posso busto lui nel mezzo

EN: And sit back and laugh at all the shit I did
IT: E sedersi e ridere di tutta la merda che ho fatto

EN: Can you do that?
IT: Può farlo?

EN: Could you school that?
IT: Potrebbe scuola?

EN: Better yet, I'm a wigged out serial killer
IT: Meglio ancora, sono una parrucca da serial killer

EN: Type war death
IT: Tipo di guerra morte

EN: Freakshow, different from the rest
IT: Freakshow, diverso dal resto

EN: But I, love it though
IT: Ma io, lo amo anche se

EN: Put you to the test
IT: Mettervi alla prova

EN: [Chorus x4]
IT: [Chorus x4]