Artist: 
Search: 
Twiztid - We Don't Die lyrics (French translation). | We ain't underground by accident
, There's only a select few that can handle this
, Freak shit
,...
03:24
video played 2,773 times
added 8 years ago
Reddit

Twiztid - We Don't Die (French translation) lyrics

EN: We ain't underground by accident
FR: Nous ne sommes pas sous terre par accident

EN: There's only a select few that can handle this
FR: Il ya seulement quelques privilégiés, qui peuvent gérer ce

EN: Freak shit
FR: merde Freak

EN: Apparition of a poltergeist
FR: Apparition d'un poltergeist

EN: Blessed with a heart
FR: Doté d'un coeur

EN: But is cold as ice and broken twice
FR: Mais est froid comme la glace et rompu deux fois

EN: Now I walk with an axe
FR: Maintenant je marche avec une hache

EN: Dressed in all jet black with contacts
FR: Vêtus de noir de jais avec tous les contacts

EN: Straight maniac
FR: maniaque droite

EN: Warlock, Samhain and Salem's Lot
FR: Warlock, Samhain et Salem's Lot

EN: Sand through the hour glass ticking of the clock
FR: Sand à travers le sablier tic-tac de l'horloge

EN: If you don't know by now it's too late
FR: Si vous ne savez pas maintenant c'est trop tard

EN: We the most serious thing on the market since date rape
FR: Nous la chose la plus grave sur le marché depuis le viol

EN: We the dead
FR: Nous les morts

EN: We don't explain or feel pain, beserko
FR: Nous n'avons pas d'expliquer ou de ressentir de la douleur, beserko

EN: Keep it underground to maintain
FR: Gardez-le sous-sol afin de maintenir

EN: Bitch you better checknuts
FR: Bitch vous checknuts mieux

EN: I'm doing voodoo in 66 in 6 months
FR: Je fais du vaudou dans 66 à 6 mois

EN: Ridin' in a digged out hearse with gold spokes
FR: Ridin 'dans un corbillard à creusé avec des rayons d'or

EN: Puffin' on 2 ton blunt with dead folks and it's like that
FR: Puffin sur 2 tonnes franc avec les gens morts et c'est comme ça

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Axe Murderers, we don't die
FR: Axe meurtriers, nous ne mourrons pas

EN: Serial Killers, we don't die
FR: Les tueurs en série, nous ne mourrons pas

EN: Freaks of the Night, we don't die
FR: Freaks of the Night, nous ne mourrons pas

EN: We get high, we don't die
FR: Nous obtenons élevé, nous ne mourrons pas

EN: Coming up outta the ground
FR: A venir outta le terrain

EN: From the underground tunnel I dug
FR: Dans le tunnel souterrain creusé I

EN: To keep away from the mainstream lover
FR: Pour éloigner de l'amant ordinaire

EN: Just want somebody to move and get hurt
FR: Je veux juste quelqu'un de se déplacer et de se blesser

EN: Got your hole dug deep in the dirt
FR: Vous avez votre trou creusé profondément dans la boue

EN: Can't hurt?
FR: Impossible de faire du mal?

EN: With you bitch motherfuckers makin' love to the press?
FR: Avec vous, l'amour chienne motherfuckers makin 'à la presse?

EN: With a bitch name tatted on your chest
FR: Avec un nom chienne tatoué sur la poitrine

EN: Me and motherfucking' madrox, hauntin' the joint
FR: Moi et putain »Madrox, hauntin« l'articulation

EN: Bringin' death to the people that don't get the point
FR: Bringin 'mort aux personnes qui ne reçoivent pas le point

EN: We don't die
FR: On ne meurt pas

EN: Uh huh, we unreal
FR: Uh huh, nous irréel

EN: Just like a seven dollar bill
FR: Tout comme un projet de loi sept dollars

EN: Voice my opinion regardless on how you feel
FR: Exprimer mon opinion quelle que soit la façon dont vous vous sentez

EN: Freak shit
FR: merde Freak

EN: It ain't about being rich
FR: Il ne s'agit pas d'être riche

EN: It's about juggalos and runnin' with lunatics
FR: Il s'agit de Juggalos et runnin 'avec les fous

EN: As long as y'all rock this we won't quit
FR: Tant que ce y'all rock nous quitte pas

EN: We do it all for y'all, I mean that shit
FR: Nous faisons tout pour vous tous, je veux dire cette merde

EN: Everyone of y'all means everything to me
FR: Chacun de vous tous est tout pour moi

EN: We bleed for y'all, that's why we call it the family
FR: Nous saigne pour vous tous, c'est pourquoi nous l'appelons la famille

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: It's hard to explain the element my
FR: Il est difficile d'expliquer l'élément mes

EN: Self inflicted pain
FR: Auto-infligé la douleur

EN: Were not positive, and upliftin'
FR: N'ont pas été positive, et upliftin '

EN: Fuck you, walk a mile in our shoes
FR: Vas te faire encule, marcher un mile dans ses chaussures

EN: Experience hard times and payin' helly dues
FR: Expérience fois dur et cotisations helly payin '

EN: Freak shit
FR: merde Freak

EN: What I live what I breath
FR: Ce que je vis ce que je souffle

EN: Cast out Mutant X like his disease
FR: Chasse Mutant X comme sa maladie

EN: Still they try to ban our sound
FR: Ils continuent d'interdire notre son

EN: Cause supposedly it would be resurrecting
FR: Cause supposée, il serait ressusciter

EN: The dead from under hollow ground
FR: Les morts de sous la terre creuse

EN: You in the dead zone, 10 points for us
FR: Vous dans la zone morte, 10 points pour nous

EN: You smellin' cigarette smokes right before your lungs bust
FR: Vous cigarette smellin 'fume juste avant votre buste poumons

EN: Plus, you can't trust him
FR: Plus, vous ne pouvez pas lui faire confiance

EN: But I can bust him in half
FR: Mais je peux lui buste dans la moitié

EN: And sit back and laugh at all the shit I did
FR: Et prendre du recul et rire de toute la merde que je ne

EN: Can you do that?
FR: Pouvez-vous faire?

EN: Could you school that?
FR: Pourriez-vous que l'école?

EN: Better yet, I'm a wigged out serial killer
FR: Mieux encore, je suis un tueur en série à perruque

EN: Type war death
FR: Type de guerre mort

EN: Freakshow, different from the rest
FR: Freakshow, différente du reste

EN: But I, love it though
FR: Mais moi, c'est l'amour que

EN: Put you to the test
FR: Mettez-vous à l'essai

EN: [Chorus x4]
FR: [Refrain x4]