Artist: 
Search: 
Twista - I'm Old School lyrics (Portuguese translation). | Let us formally introduce ourselves
, Getting money game
, The number one co-signer in the game, Don...
03:23
video played 286 times
added 5 years ago
Reddit

Twista - I'm Old School (Portuguese translation) lyrics

EN: Let us formally introduce ourselves
PT: Vamos nos apresentar formalmente

EN: Getting money game
PT: Recebendo dinheiro de jogo

EN: The number one co-signer in the game, Don Cannon
PT: O número um co-signatário no jogo, Don Cannon

EN: Extreme customs
PT: Alfândega de extrema

EN: And our homie Twista
PT: E nosso homie Twista

EN: Back pop poggle with the man in the hood
PT: Poggle pop volta com o homem do capuz

EN: We reloaded
PT: Nós reloaded

EN: Yes yes, y’all, you don’t stop
PT: Sim Sim, vocês, você não parar

EN: I’m Twista bitch
PT: Eu sou puta de Twista

EN: I’m on some different shit
PT: Eu sou um merda diferente

EN: Man west side merciful, call me magnificent
PT: Lado oeste misericordioso, chamem a magnífica

EN: I’m back off, my clique strong
PT: Vou voltar, meu grupinho forte

EN: Lost her iPhone, she’s back to the brick phone
PT: Perdeu o seu iPhone, ela está de volta ao telefone tijolo

EN: Sway troop, joggin’ suit with the dookie roll
PT: Influenciar a tropa, joggin' terno com o rolo de dookie

EN: Coffee cup, countin’ money like I’m Flookie Stokes
PT: Xícara de café, contar dinheiro, como se eu fosse Flookie Stokes

EN: I’m on the hustle, paper player and daily profits
PT: Estou no hustle, jogador de papel e lucros diários

EN: Raccoon rat with the tail, call me Davie Crocket
PT: Rato de guaxinim com a cauda, me chame de Crocket Davie

EN: I’m old school, I’m so cool
PT: Eu sou da velha escola, eu sou tão legal

EN: Bring all my fingers, go across all 4 fool
PT: Trazer todos os meus dedos, atravessar todo tolo 4

EN: Takin’ it back to gold nugget John
PT: Levá-lo de volta para John pepita de ouro

EN: From a Chevy Malibu to a Cherokee
PT: De um Chevy Malibu para um Cherokee

EN: To a ally ah ah ride to west side
PT: Para um aliado ah ah montar ao lado oeste

EN: Never picking up the pace
PT: Nunca pegar o ritmo

EN: EP I be swag and I fit it to the bass
PT: EP eu ser presa e ajustá-lo para baixo

EN: Mad ‘cause in bigamy 8
PT: Louco porque em bigamia 8

EN: Couldn’t happen to a rapper so a nigga couldn’t hate
PT: Não poderia acontecer a um rapper para que um negro não podia odiar

EN: I remember when the walls had graffiti on it
PT: Lembro-me quando as paredes tinham graffiti nele

EN: Took a look at them next summer, now they got GD on ‘em
PT: Dei uma olhada no-los no próximo verão, agora eles tem GD neles

EN: (Yes yes, y’all, you don’t stop)
PT: (Sim Sim, todos vocês, não parar)

EN: I fuck ‘er first and hustle up and hit the weakest spot
PT: Eu fodê-la primeiro e despachem-se e atingiu o ponto mais fraco

EN: (Yes yes, y’all, you don’t stop)
PT: (Sim Sim, todos vocês, não parar)

EN: Now flip your work and double up and go arrika
PT: Agora vire seu trabalho e o dobro e vai arrika

EN: I get street money money street money money money
PT: Recebo dinheiro doado dinheiro rua dinheiro dinheiro dinheiro

EN: I’m old school, I’m old school
PT: Eu sou da velha escola, eu sou da velha escola

EN: I get rack money money rack money money money
PT: Recebo cremalheira dinheiro dinheiro dinheiro dinheiro de cremalheiradinheiro

EN: I’m old school, I’m old school
PT: Eu sou da velha escola, eu sou da velha escola

EN: I’m back on, my money very long
PT: Estou voltando, meu dinheiro há muito tempo

EN: Never TD on the 3 inch, thick hair and bone
PT: Nunca TD em 3 polegadas, pêlos grossos e osso

EN: Slang bow, slang dope
PT: Arco de gíria, gíria droga

EN: The way your gang go
PT: A maneira que sua gangue ir

EN: I’m paid in full bitch, check out my hurricane go
PT: Sou pago em cadela cheia, Confira meu furacão vai

EN: Remember when you used to get it for the dirty, for the both?
PT: Me lembro quando você costumava buscá-la para o sujo, para os dois?

EN: Every rapper in the game or the industry could get over 30 for the show?
PT: Cada rapper no jogo ou a indústria poderia ter mais de 30 para o show?

EN: ‘Cause it was all good when we was on 30’s and vobes
PT: Porque foi tudo de bom quando estávamos em 30 ' s e vobes

EN: None of these niggas out here pay over 30 for those
PT: Nenhum destes negros aqui pagar mais de 30 para aqueles

EN: Damn, let’s take it back
PT: Porra, vamos voltar

EN: Who can you tell? Got him
PT: Quem pode dizer? O

EN: Pop blockin’, my true religions look like bail bonds
PT: Pop dizendo toda a verdade, meu olhar verdadeiro religiões como fianças

EN: Let’s get back to when you used to get work cheap
PT: Vamos voltar para quando você usou para obter trabalho barato

EN: If you the man, you could still get a third cheap
PT: Se você é o homem, ainda se um terço mais barato

EN: I’m so old school but I smoke dro fool
PT: Estou tão velha escola mas fumo dro tolo

EN: Ain’t no mo, we the realest, logic in pro tubes
PT: Não é nenhum mo, nós o mais real, lógica em tubos pro

EN: I’m too old fashion for you to try to play me hater
PT: Eu sou muito velha moda para você tentar jogar me odeia

EN: Antenna on the TV, close on the radiator
PT: Antena da TV, fechar no radiador

EN: (Yes yes, y’all, you don’t stop)
PT: (Sim Sim, todos vocês, não parar)

EN: I fuck ‘er first and hustle up and hit the weakest spot
PT: Eu fodê-la primeiro e despachem-se e atingiu o ponto mais fraco

EN: (Yes yes, y’all, you don’t stop)
PT: (Sim Sim, todos vocês, não parar)

EN: Now flip your work and double up and go arrika
PT: Agora vire seu trabalho e o dobro e vai arrika

EN: I get street money money street money money money
PT: Recebo dinheiro doado dinheiro rua dinheiro dinheiro dinheiro

EN: I’m old school, I’m old school
PT: Eu sou da velha escola, eu sou da velha escola

EN: I get rack money money rack money money money
PT: Recebo cremalheira dinheiro dinheiro cremalheira dinheiro dinheiro dinheiro

EN: I’m old school, I’m old school
PT: Eu sou da velha escola, eu sou da velha escola