Artist: 
Search: 
Travis Porter - Sunshine On Me lyrics (French translation). | [Chorus]
, Feelin like a million bucks cuz boy I just got paid
, Living the life but all these hatas...
04:28
video played 6,515 times
added 7 years ago
Reddit

Travis Porter - Sunshine On Me (French translation) lyrics

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Feelin like a million bucks cuz boy I just got paid
FR: Feelin comme 1 million de dollars cuz garçon que j'ai juste eu payé

EN: Living the life but all these hatas try to keep me in the shade
FR: Vivre la vie, mais tous ces hatás essaient de me tenir à l'ombre

EN: Step back, and let the sunshine on me
FR: Reculez et laissez le soleil sur moi

EN: Step back and let the sunshine on me step back and let the sunshine on me step back and let the sunshine on me
FR: Peu de recul et de laisser le soleil sur moi prendre du recul et laissez le soleil sur moi de prendre du recul et de laisser le soleil sur moi

EN: [Strap]
FR: [Courroie]

EN: I might be caught doin numbas
FR: Je pourrais être pêchés doin numbas

EN: Momma like how the hell yo young ass makin all them commas
FR: Maman aime comment diable yo jeune cul makin virgules tous ceux

EN: I see them hatas over there - nigga get ya bread up
FR: Je les vois hatás là-bas - nigga get ya pain vers le haut

EN: Smashin out the car like fuck nigga catch up
FR: Smashin la voiture comme fuck nigga rattraper

EN: I'm 19 but I'm bout my ching ching
FR: J'ai 19 mais je suis à bout mon ching ching

EN: Cash Money Shit bitch - BLING BLING
FR: Cash argent merde salope - BLING BLING

EN: Sun shine shining whole lotta diamonds
FR: Éclat de soleil brille whole lotta diamants

EN: Shoutout to my jeweler came in perfect timing
FR: Shoutout à mon bijoutier est venu dans un timing parfait

EN: I done made 50 of them thangs
FR: J'ai fait 50 d'entre eux thangs

EN: Get it wet I just made 50 of them thangs
FR: Get qu'il humide je viens de faire 50 d'entre eux thangs

EN: 50 for a chain?
FR: 50 pour une chaîne ?

EN: Step back and let the sunshine on me
FR: Prendre du recul et de laisser le soleil sur moi

EN: Fu Foool and let the sunshine on me
FR: Fu Foool et laissez le soleil sur moi

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Ali]
FR: [Ali]

EN: Shit ain't how it used to be way back when we weren't paid
FR: La merde n'est pas comment il utilisé pour être le chemin du retour quand nous n'étions pas payés

EN: But now that I'm paid all of these hatas they remind me of the shade
FR: Mais maintenant que je suis payé la totalité de ces hatás ils me rappellent l'ombre

EN: I gotta move on, I gotta stay strong
FR: Je dois passer, je dois rester forte

EN: Push em to the side put my hata blockers on
FR: Em de pousser sur le côté ébauché ma bloqueurs hata

EN: I tell em get gone, I tell em goodbye
FR: Je dis em obtenir disparu, je dis au revoir em

EN: Why you messing up my fly?
FR: Pourquoi vous gâcher ma braguette ?

EN: Then I said (what you say?)
FR: Puis j'ai dit (ce que vous dites?)

EN: You like a pair of Gucci sunshades
FR: Vous voulez une paire de Gucci parasols

EN: Step back cuz you blockin all the sunrays
FR: L'étape retour cuz vous blockin tous les rayons du soleil

EN: My daddy said that I'm gonna do it someday (you are)
FR: Mon papa a dit que je vais le faire un jour (tu es)

EN: Well guess what? That day is today (heyy)
FR: Eh bien devinez quoi ? Ce jour-là est aujourd'hui (Hé)

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Quez]
FR: [Roland]

EN: Step back, and let the sun thru
FR: Reculez et laissez le soleil à travers

EN: I told my momma watch wat ya son do
FR: J'ai dit à monMomma Regardez wat ya fils

EN: But I guess that was TMI
FR: Mais je suppose que c'était TMI

EN: And big what up to Byron from BMI (what up nigga!)
FR: Et gros que faire jusqu'à Byron de BMI (ce qui place nigga!)

EN: We got the whole city rockin
FR: Nous sommes arrivés à la ville entière rockin

EN: All in the club so u know we Diddy boppin
FR: Tous dans le club afin que vous sachiez nous Diddy boppin

EN: (take that, take that, take that)
FR: (prends ça, prends ça, prends ça)

EN: I'm in the booth wit no shoes on
FR: Je suis dans l'esprit du stand sans chaussures sur

EN: Feelin real cool wit no jewels on
FR: Ne Feelin vraiment cool esprit aucun bijoux sur

EN: They try to block me like a jumpshot
FR: Ils essaient de me bloquer comme un shoot

EN: CEO told me we got one shot
FR: CEO m'a dit que nous avons obtenues d'un seul coup

EN: So I crossed em up and took it to the hole
FR: Alors j'ai traversé em place et il a fallu au trou

EN: Passed it to Strap
FR: Passa à sangle

EN: And Ali ally hooped up on them hoes
FR: Et allié Ali cerclées vers le haut sur les houes

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]