Artist: 
Search: 
Trace Adkins - Every Light in the House lyrics (Portuguese translation). | I told you I'd leave a light on
, In case you ever wanted to come back home
, You smiled and said...
03:21
video played 5,087 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Trace Adkins - Every Light in the House (Portuguese translation) lyrics

EN: I told you I'd leave a light on
PT: Eu disse que deixaria uma luz na

EN: In case you ever wanted to come back home
PT: Caso você já queria vir para casa

EN: You smiled and said you appreciate the gesture
PT: Você sorriu e disse que você aprecia o gesto

EN: I took your every word to heart
PT: Levei todas as suas palavras ao coração

EN: 'Cause I can't stand us being apart
PT: Porque eu não suporto nos estarmos separados

EN: And just to show how much I really miss ya
PT: E só para mostrar o quanto eu sinto falta de você

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na

EN: The backyard's bright as the crack of dawn
PT: O quintal está brilhante como o raiar do dia

EN: Thr front walk looks like runway lights
PT: Thr calçada parece com luzes de pista

EN: It's kinda like noon in the dead of night
PT: É como se fosse meio-dia, na calada da noite

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na

EN: Just in case you ever do get tired of being gone
PT: No caso de você nunca se cansa de estar longe

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na

EN: If I should ever start forgetting
PT: Se já devia começar a esquecer-te

EN: I'll turn the lights off one by one
PT: Eu vou desligar as luzes uma a uma

EN: So you can see that I agree it's over
PT: Então você pode ver que eu concordo é sobre

EN: But until then I want you to know
PT: Mas até então eu quero que você saiba

EN: If you look south, you'll see a glow
PT: Se você olhar ao sul, você verá um brilho

EN: That's me waiting at home each night to hold ya
PT: Que está me esperando em casa todas as noites para te segurar

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na

EN: The backyard's bright as the crack of dawn
PT: O quintal está brilhante como o raiar do dia

EN: Thr front walk looks like runway lights
PT: Thr calçada parece com luzes de pista

EN: It's kinda like noon in the dead of night
PT: É como se fosse meio-dia, na calada da noite

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na

EN: Just in case you ever do get tired of being gone
PT: No caso de você nunca se cansa de estar longe

EN: Every light in the house is on
PT: Todas as luzes da casa é na