Artist: 
Search: 
Tool - Vicarious lyrics (Italian translation). | Eye on the the TV
, 'Cause tragedy thrills me
, Whatever flavor it happens to be, like...
, "Killed...
08:46
video played 1,938 times
added 8 years ago
Reddit

Tool - Vicarious (Italian translation) lyrics

EN: Eye on the the TV
IT: Occhio la TV

EN: 'Cause tragedy thrills me
IT: Perche ' la tragedia mi emoziona

EN: Whatever flavor it happens to be, like...
IT: Qualunque sapore capita di essere, come...

EN: "Killed by the husband"
IT: "Ucciso dal marito"

EN: "Drowned by the ocean"
IT: "Annegato dall'oceano"

EN: "Shot by his own son"
IT: "Girato da suo figlio"

EN: "She used a poison in his tea...kissed him goodbye"
IT: "Ha usato un veleno nel suo tè... lo baciò addio"

EN: That's my kind of story
IT: Questo è il mio genere di storia

EN: It's no fun 'til someone dies
IT: Non è divertente finchè qualcuno muore

EN: Don't look at me like I am a monster
IT: Non guardarmi come se fossi un mostro

EN: Frown out your one face, but with the other
IT: Cipiglio fuori una faccia, ma con l'altro

EN: Stare like a junkie into the TV
IT: Fissare la TV come un drogato

EN: Stare like a zombie
IT: Stare come uno zombie

EN: While the mother holds her child, watches them die
IT: Mentre la madre tiene il suo bambino, li guarda morire

EN: Hands to the sky crying, "Why, oh why?"
IT: Le mani per il cielo gridando: "perché, oh perché?"

EN: Cause I need to watch things die...from a distance
IT: Causa che ho bisogno di guardare le cose morire... a distanza

EN: Vicariously I live while the whole world dies
IT: Indirettamente vivo mentre il mondo muore

EN: You all need it too, don't lie
IT: Voi tutti bisogno anche, non mentono

EN: Why can't we just admit it?
IT: Perché non possiamo proprio ammetterlo?

EN: Why can't we just admit it?
IT: Perché non possiamo proprio ammetterlo?

EN: We won't give pause until the blood is flowing
IT: Noi non diamo pausa fino a quando il sangue scorre

EN: Neither the brave nor bold
IT: Il coraggioso né grassetto

EN: Will write as the story's told
IT: Scriverà come la storia di detto

EN: We won't give pause until the blood is flowing
IT: Noi non diamo pausa fino a quando il sangue scorre

EN: I need to watch things die...from a good safe distance
IT: Ho bisogno di guardare le cose morire... da una buona distanza di sicurezza

EN: Vicariously I live while the whole world dies
IT: Indirettamente vivo mentre il mondo muore

EN: You all feel the same, so...
IT: Tutti si sentono lo stesso, così...

EN: Why can't we just admit it?
IT: Perché non possiamo proprio ammetterlo?

EN: Blood like rain come down
IT: Sangue come pioggia scendi

EN: Drum on grave and ground
IT: Tamburo sulla tomba e terra

EN: Part vampire
IT: Parte vampiro

EN: Part warrior
IT: Parte guerriero

EN: Carnivore and Voyeur
IT: Carnivoro e Voyeur

EN: Stare at the transmitter
IT: Guardano il trasmettitore

EN: Synced to the death rattle
IT: Sincronizzati con il rantolo

EN: La, la, la, la, la, la-la-lie (x4)
IT: La, la, la, la, la, la-la-lie (4)

EN: Credulous at best your desire to believe in
IT: Credulous al meglio il tuo desiderio di credere in

EN: Angels in the hearts of men
IT: Angeli nel cuore degli uomini

EN: Pull your head on out your hippie haze and give a listen
IT: Estrarre la testa vostro hippy haze e dare unAscolta

EN: Shouldn't have to say it all again
IT: Non dovrebbe avere a dirlo tutti di nuovo

EN: The universe is hostile, so impersonal
IT: L'universo è ostile, così impersonale

EN: Devour to survive... so it is, so it's always been
IT: Divorare per sopravvivere... così è, così è sempre stato

EN: We all feed on tragedy
IT: Tutti nutriamo sulla tragedia

EN: It's like blood to a vampire
IT: È come un vampiro di sangue

EN: Vicariously I live while the whole world dies
IT: Indirettamente vivo mentre il mondo muore

EN: Much better you than I
IT: Molto meglio tu di me