Artist: 
Search: 
Tool - Vicarious lyrics (French translation). | Eye on the the TV
, 'Cause tragedy thrills me
, Whatever flavor it happens to be, like...
, "Killed...
08:46
video played 1,935 times
added 8 years ago
Reddit

Tool - Vicarious (French translation) lyrics

EN: Eye on the the TV
FR: L'oeil sur la la TV

EN: 'Cause tragedy thrills me
FR: Parce que la tragédie m'excite

EN: Whatever flavor it happens to be, like...
FR: Quelle saveur il arrive d'être, comme...

EN: "Killed by the husband"
FR: « Tué par le mari »

EN: "Drowned by the ocean"
FR: « Noyé par l'océan »

EN: "Shot by his own son"
FR: « Abattu par son propre fils »

EN: "She used a poison in his tea...kissed him goodbye"
FR: "Elle a utilisé un poison dans son thé... l'embrassa au revoir"

EN: That's my kind of story
FR: C'est mon genre d'histoire

EN: It's no fun 'til someone dies
FR: Il n'est pas amusant til quelqu'un meurt

EN: Don't look at me like I am a monster
FR: Ne me regarde comme je suis un monstre

EN: Frown out your one face, but with the other
FR: Froncer les sourcils sur un visage, mais avec l'autre

EN: Stare like a junkie into the TV
FR: Regarder comme un drogué dans la TV

EN: Stare like a zombie
FR: Regarder comme un zombie

EN: While the mother holds her child, watches them die
FR: Alors que la mère tient son enfant, les montres de mourir

EN: Hands to the sky crying, "Why, oh why?"
FR: Les mains pour pleurer le ciel, "pourquoi, oh pourquoi?"

EN: Cause I need to watch things die...from a distance
FR: Cause que j'ai besoin de regarder les choses à mourir... à distance

EN: Vicariously I live while the whole world dies
FR: Du fait d'autrui, je vis alors que tout le monde meurt

EN: You all need it too, don't lie
FR: Vous tous besoin aussi, Don't lie

EN: Why can't we just admit it?
FR: Pourquoi ne pouvons nous juste admettre ?

EN: Why can't we just admit it?
FR: Pourquoi ne pouvons nous juste admettre ?

EN: We won't give pause until the blood is flowing
FR: Nous ne donnerons pause jusqu'à ce que le sang coule

EN: Neither the brave nor bold
FR: Ni le courage ni "BOLD"

EN: Will write as the story's told
FR: Vais écrire que l'histoire est racontée

EN: We won't give pause until the blood is flowing
FR: Nous ne donnerons pause jusqu'à ce que le sang coule

EN: I need to watch things die...from a good safe distance
FR: J'ai besoin de regarder les choses mourir... d'une bonne distance de sécurité

EN: Vicariously I live while the whole world dies
FR: Du fait d'autrui, je vis alors que tout le monde meurt

EN: You all feel the same, so...
FR: Vous avez tous ressentent la même chose, alors...

EN: Why can't we just admit it?
FR: Pourquoi ne pouvons nous juste admettre ?

EN: Blood like rain come down
FR: Sang comme pluie descendent

EN: Drum on grave and ground
FR: Tambour sur la tombe et sol

EN: Part vampire
FR: Partie vampire

EN: Part warrior
FR: Partie guerrier

EN: Carnivore and Voyeur
FR: Carnivore et Voyeur

EN: Stare at the transmitter
FR: Regarder l'émetteur

EN: Synced to the death rattle
FR: Synchronisés sur le Râle

EN: La, la, la, la, la, la-la-lie (x4)
FR: La, la, la, la, la, la-la-mensonge (x 4)

EN: Credulous at best your desire to believe in
FR: Credulous au meilleur de votre désir de croire en

EN: Angels in the hearts of men
FR: Anges dans le cœur des hommes

EN: Pull your head on out your hippie haze and give a listen
FR: Tirez votre tête votre hippie haze et donner unEcoute

EN: Shouldn't have to say it all again
FR: Ne devrait pas avoir à le dire tout de nouveau

EN: The universe is hostile, so impersonal
FR: L'univers est hostile, tellement impersonnel

EN: Devour to survive... so it is, so it's always been
FR: Dévorer pour survivre... donc c'est le cas, alors il a toujours été

EN: We all feed on tragedy
FR: Nous avons tous se nourrissent de tragédie

EN: It's like blood to a vampire
FR: C'est comme le sang d'un vampire

EN: Vicariously I live while the whole world dies
FR: Du fait d'autrui, je vis alors que tout le monde meurt

EN: Much better you than I
FR: Beaucoup mieux vous que j'ai