Artist: 
Search: 
Too $hort - Money In The Ghetto lyrics (Portuguese translation). | In the ghetto
, You think life is hard
, Food stamps and to' up cars
, Wall to wall dirty on...
04:29
video played 442 times
added 8 years ago
Reddit

Too $hort - Money In The Ghetto (Portuguese translation) lyrics

EN: In the ghetto
PT: No gueto

EN: You think life is hard
PT: Você acha que a vida é dura

EN: Food stamps and to' up cars
PT: vale-refeição e'os carros

EN: Wall to wall dirty on carpet
PT: Parede a parede suja no tapete

EN: Sit in a buckethopin you can start it
PT: Sente-se numa buckethopin pode iniciá-lo

EN: And ride around to the liquor store
PT: E andar por aí à loja de bebidas

EN: Can't get a job get drunk some more
PT: Não é possível conseguir um emprego se embriagam mais

EN: You betta stop trippin on dem stereotypes
PT: Você betta parar de viajar em estereótipos dem

EN: Cause in the ghetto there's a good life
PT: Porque no gueto não há uma boa vida

EN: We ain't starvin like Marvin and won't see no roach
PT: Nós não estamos passando fome como Marvin e não vejo nenhuma barata

EN: When ya chill wit the rich folks in the hood
PT: Quando te refrigerar sagacidade da gente rica na capa

EN: Ya sittin on leather watchin big screens
PT: Ya sentado em telas grandes de couro assistindo

EN: Bought by the dope fiends
PT: Comprou a droga por demônios

EN: Smokin, and what about the brother wit the good jobs
PT: Smokin, e que sobre o engenho irmão os bons empregos

EN: Save money and workin hard
PT: Economize dinheiro e trabalhando duro

EN: Bought a house for his wife and kids
PT: Comprou uma casa para sua esposa e filhos

EN: Ya only got one life to live
PT: Ya só temos uma vida para viver

EN: I know a brother dat got some cocaine
PT: Eu conheço um dat irmão tem um pouco de cocaína

EN: Ya know his face but don't know his name
PT: Você saberá que seu rosto, mas não sei seu nome

EN: Ya know he got the sack man
PT: Você saberá que ele foi o homem saca

EN: And he's sittin on a phat bank
PT: E ele está sentado em um banco phat

EN: Sellin cars at his house in the driveway
PT: Sellin carros em sua casa na garagem

EN: Being so clean don't roll it just fly away
PT: Ser tão limpa não rola apenas voar

EN: Cause folks got money in the ghetto
PT: Porque gente tem dinheiro no gueto

EN: Yea you know
PT: Sim, você sabe

EN: Chorus:
PT: Refrão:

EN: Hey hey hey
PT: Hey hey hey

EN: What cha got to say
PT: Qual cha tem a dizer

EN: (It's money in the ghetto)
PT: (É dinheiro no gueto)

EN: Hollywoooooood
PT: Hollywoooooood

EN: Havin money in the ghettooo
PT: Havin dinheiro no ghettooo

EN: Verse Two:
PT: Verso:

EN: Money in the ghetto ain't nothin new
PT: Dinheiro no gueto não é nada novo

EN: It's been like dat way before you
PT: Tem sido como forma dat antes de

EN: Was even born get up from the down stroke
PT: Era nem nascido se levantar do baixo curso

EN: Chocolate City for the black folks
PT: Chocolate City para os negros

EN: Say it loud in ya hot pants
PT: Diga isso em voz alta ya calças quentes

EN: Man child in the promise land
PT: filho do homem na terra prometida

EN: I take ya back to iceberg's land
PT: Eu te levar de volta à terra iceberg

EN: And all the playas that came before him
PT: E todas as playas que vieram antes dele

EN: If you a everyday hustler, get cha money
PT: Se um traficante cotidiana, ganhe dinheiro cha

EN: Cause what they do to black man ain't funny
PT: Porque o que eles fazem para o homem negro não é engraçado

EN: All the time tryin to put us the pen
PT: Todos tentando o tempo para nos colocar a caneta

EN: You get parole and then they send ya again
PT: Você ganha liberdade condicional e, em seguida, eles enviam ya novamente

EN: All the homies in the hood gettin paid
PT: Todos os manos ficando na capa pagos

EN: You might have left but the money stayed
PT: Você poderia ter deixado o dinheiro, mas ficou

EN: In the ghetto it ain't all bout drugs
PT: No gueto não é todas as drogas bout

EN: Gettin paid doin all kinds of stuff
PT: Gettin pagos fazendo todos os tipos de coisas

EN: Only rule on the street is don't get caught
PT: Só uma norma na rua é não ser pego

EN: Unless ya hustle ain't breakin the law
PT: Salvo ya agitação não é quebrar a lei

EN: And even though rich folks got it good
PT: E mesmo que os ricos tem bom

EN: We're sittin on it phat in the hood
PT: Estamos sentados sobre ela phat na capa

EN: I'm ridin dem gold ones
PT: Estou ouros ridin dem

EN: Smokin dank and it's potent
PT: Smokin úmido e é potente

EN: Ask dem fools cause they know
PT: tolos dem Pergunte porque sabem

EN: It's money in the ghetto
PT: É dinheiro no gueto

EN: -Chorus-
PT: -Refrão-

EN: Verse Three:
PT: Verso Três:

EN: I got money baby just tell me the price
PT: Eu tenho o dinheiro, baby, apenas me diga o preço

EN: Cause Short Dawg ain't nuttin nice
PT: Porque Short Dawg não é nada agradável

EN: I always hit the town wit my boy Ben Franklin
PT: Eu sempre acerto o juízo cidade meu menino Ben Franklin

EN: Spend fo get an ounce a dank then
PT: Passe para obter uma onça um úmido, em seguida,

EN: Rich nigga get high relaxin
PT: Rich Nigga obter relaxina alta

EN: And if I bust a Ben Frank get some Andrew Jacksons
PT: E se eu estourar um Frank Ben obter algumas Jacksons Andrew

EN: Five twenties for a hundred dollar bill
PT: Cinco anos vinte para uma nota de cem dólares

EN: You know the math lets make deal
PT: Você sabe que a matemática permite fazer o negócio

EN: On a one dollar bill if ya look on the front
PT: Em uma nota de um dólar, se você olhar em frente

EN: Ya find the face of George Washington
PT: Ya encontrar o rosto de George Washington

EN: Make money baby dat's all I do
PT: Faça dat bebê dinheiro é tudo que eu faço

EN: Dat's how I know Thomas Jefferson is on the two
PT: Dat como eu sei que Thomas Jefferson está a dois

EN: Abraham Lincoln got shot and died
PT: Abraham Lincoln foi baleado e morreu

EN: Freed the slaves so they put him on the five
PT: Libertou os escravos, para que colocá-lo em cinco

EN: And how much in my old time friend
PT: E quanto em meu amigo dos velhos tempos

EN: They put his face on the front of the ten
PT: Eles colocam o rosto na frente dos dez

EN: They are the dead presidents
PT: Eles são os presidentes mortos

EN: From the hood and they represent
PT: A partir do capô e que representam

EN: The american dream for the average monority
PT: O sonho americano para o monority média

EN: Make some money get some weed and a forty
PT: Fazer algum dinheiro obter algumas plantas daninhas e quarenta

EN: I'm on the east side livin like a king
PT: Eu estou vivendo no lado leste como um rei

EN: Kick back watch a fifty inch screens
PT: Pontapé de volta assistir a um ecrã de cinqüenta polegadas

EN: Bounce to the west and hit studio
PT: Bounce para o estúdio para oeste e atingiu

EN: And spend my money in the ghetto
PT: E gastar meu dinheiro no gueto

EN: -Chorus-
PT: -Refrão-