Artist: 
Search: 
Toni Braxton - Hurt You (feat. Babyface) lyrics (Russian translation). | Here we go
, Damn, here we go again
, Loving you has caused me so much pain
, But you don't see it,...
04:10
video played 625 times
added 4 years ago
Reddit

Toni Braxton - Hurt You (feat. Babyface) (Russian translation) lyrics

EN: Here we go
RU: Здесь мы идем

EN: Damn, here we go again
RU: Черт возьми здесь мы идем снова

EN: Loving you has caused me so much pain
RU: Любящий вас заставил меня так много боли

EN: But you don't see it, you never see it
RU: Но вы не видите его, вы никогда не увидите его

EN: So why apologize?
RU: Так зачем извиняться?

EN: I was just doing what I had to do baby
RU: Я просто делаю то, что мне пришлось ребенка

EN: An eye for an eye
RU: Око за око

EN: God knows I never meant to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало причинить вам вред

EN: I never meant to break your heart, your heart babe
RU: Я никогда не означало сломать ваше сердце, ваше сердце детка

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
RU: Бог знает, что я никогда не означало, чтобы превратить вас, чтобы превратить вас

EN: Never meant to take it that far, that far baby
RU: Никогда не означало считать ребенка так далеко, что далеко

EN: God knows I never meant to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало причинить вам вред

EN: Hurt you, hurt you, hurt you, hurt you
RU: Тебе больно, больно, повредит вам, повредит вам

EN: Baby (Yeah)
RU: Baby (да)

EN: Guilty as charged, I'm not gonna lie (baby)
RU: Виновным, я не собираюсь лгать (baby)

EN: I did you wrong so many times (yes)
RU: Я сделал вы неправильно так много раз (да)

EN: So I know why, you crossed the line
RU: Так что я знаю, почему, вы пересекли линию

EN: Ooooh but girl, I never dream you'd cheat on me
RU: Оооо, но девушка, я никогда не придет, что вы бы обмануть меня

EN: But I, I apologize
RU: Но я я прошу прощения

EN: (Don't apologize, don't apologize)
RU: (Не извиниться, не извиниться)

EN: Oh baby, the pain I put you thru
RU: Oh baby, боль я ставлю вам через

EN: What I did to you
RU: Что я сделал для вас

EN: I did the same to you
RU: Я сделал то же самое для вас

EN: I made you cry
RU: Я сделал вас плакать

EN: God knows I never meant to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало причинить вам вред

EN: I never meant to break your heart, your heart babe
RU: Я никогда не означало сломать ваше сердце, ваше сердце детка

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
RU: Бог знает, что я никогда не означало, чтобы превратить вас, чтобы превратить вас

EN: Never meant to take it that far, that far baby
RU: Никогда не означало считать ребенка так далеко, что далеко

EN: God knows I never meant to hurt you (to hurt you)
RU: Бог знает, что я никогда не означало обидеть вас (больно)

EN: I never meant to break your heart (your heart baby)
RU: Я никогда не означало разбить твое сердце (ваше сердце ребенка)

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
RU: Бог знает, что я никогда не означало, чтобы превратить вас, чтобы превратить вас

EN: Never meant to take it that far, that far baby ( I never meant to take things too far)
RU: Никогда не должен считать, что далеко, далеко, что ребенок (я никогда не означало взять вещи слишком далеко)

EN: God knows I never meant to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало причинить вам вред

EN: Hurt you, hurt you, hurt you, hurt youCan we start over again?
RU: Повредит вам, тебе больно, больно, больно youCan, которую мы начать снова?

EN: (Ooooooooooo) Can we start baby as friends?
RU: (Ooooooooooo) Мы можем начатьребенок как друзья?

EN: (OooooooooooI'll give you one more try
RU: (OooooooooooI дадим вам еще один шанс

EN: The tender kisses you give to me
RU: Нежные поцелуи, вы даете мне

EN: Would be the only thing that I'd ever need
RU: Бы единственное, что я когда-нибудь понадобится

EN: God knows I never meant to hurt you (no baby)
RU: Бог знает, что я никогда не означало обидеть вас (не детское)

EN: (I never meant to break, to break you heart)
RU: (Я никогда не означало сломать, разбить вам сердце)

EN: (I never meant to take, take things too far)
RU: (Я никогда не означало принять, принять вещи слишком далеко)

EN: God knows I never meant to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало причинить вам вред

EN: I never meant to break your heart
RU: Я никогда не означало разорвать свое сердце

EN: (Never meant to break your little heart)
RU: (Никогда не означало сломать немного сердце)

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you off
RU: Бог знает, что я никогда не означало вы включите, чтобы отключить вам

EN: Never meant to take it that far, (that far baby)
RU: Никогда не должен считать, что далеко, (что далеко baby)

EN: God knows I never meant to hurt you, to hurt you
RU: Бог знает, что я никогда не означало обидеть вас, чтобы причинить вам вред

EN: Never meant to break your little heart
RU: Никогда не означало сломать ваше маленькое сердце

EN: I never meant to take, to take things too far
RU: Я никогда не означало принять, чтобы принять вещи слишком далеко