Artist: 
Search: 
Toni Braxton - Hurt You (feat. Babyface) lyrics (Portuguese translation). | Here we go
, Damn, here we go again
, Loving you has caused me so much pain
, But you don't see it,...
04:10
video played 631 times
added 4 years ago
Reddit

Toni Braxton - Hurt You (feat. Babyface) (Portuguese translation) lyrics

EN: Here we go
PT: Aqui vamos nós

EN: Damn, here we go again
PT: Porra, aqui vamos nós outra vez

EN: Loving you has caused me so much pain
PT: Te amar me causou tanta dor

EN: But you don't see it, you never see it
PT: Mas você não vê, você nunca vê-lo

EN: So why apologize?
PT: Então por que pedir desculpas?

EN: I was just doing what I had to do baby
PT: Só fazia o que tinha de fazer amor

EN: An eye for an eye
PT: Olho por olho

EN: God knows I never meant to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis te magoar

EN: I never meant to break your heart, your heart babe
PT: Eu nunca quis quebrar seu coração, seu coração querida

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
PT: Deus sabe que eu nunca quis te excita, para transformá-lo para fora

EN: Never meant to take it that far, that far baby
PT: Nunca quis ir tão longe, tão longe do bebê

EN: God knows I never meant to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis te magoar

EN: Hurt you, hurt you, hurt you, hurt you
PT: Te machucar, te machucar, te machucar, te machucar

EN: Baby (Yeah)
PT: Bebê (Sim)

EN: Guilty as charged, I'm not gonna lie (baby)
PT: Culpado como carregado, eu não vou mentir (bebê)

EN: I did you wrong so many times (yes)
PT: Eu te fiz errado tantas vezes (Sim)

EN: So I know why, you crossed the line
PT: Então eu sei por que, você passou dos limites

EN: Ooooh but girl, I never dream you'd cheat on me
PT: Ooooh mas garota, nunca pensei que você iria me trair.

EN: But I, I apologize
PT: Sim, mas peço desculpas

EN: (Don't apologize, don't apologize)
PT: (Não precisa se desculpar, não precisa se desculpar)

EN: Oh baby, the pain I put you thru
PT: Oh querida, a dor eu coloquei você através

EN: What I did to you
PT: O que eu fiz para você

EN: I did the same to you
PT: Eu fiz o mesmo com você

EN: I made you cry
PT: Eu fiz você chorar

EN: God knows I never meant to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis te magoar

EN: I never meant to break your heart, your heart babe
PT: Eu nunca quis quebrar seu coração, seu coração querida

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
PT: Deus sabe que eu nunca quis te excita, para transformá-lo para fora

EN: Never meant to take it that far, that far baby
PT: Nunca quis ir tão longe, tão longe do bebê

EN: God knows I never meant to hurt you (to hurt you)
PT: Deus sabe que eu nunca quis te machucar (para magoá-lo)

EN: I never meant to break your heart (your heart baby)
PT: Eu nunca quis quebrar seu coração (seu bebê do coração)

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you out
PT: Deus sabe que eu nunca quis te excita, para transformá-lo para fora

EN: Never meant to take it that far, that far baby ( I never meant to take things too far)
PT: Nunca quis ir tão longe, tão longe de bebê (eu nunca quis levar as coisas longe demais)

EN: God knows I never meant to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis te magoar

EN: Hurt you, hurt you, hurt you, hurt youCan we start over again?
PT: Machucá-lo, machucá-lo, te machucar, magoar youCan que começamos de novo?

EN: (Ooooooooooo) Can we start baby as friends?
PT: (Ooooooooooo) Podemos começarbebê como amigos?

EN: (OooooooooooI'll give you one more try
PT: (OooooooooooI vou te dar mais uma chance

EN: The tender kisses you give to me
PT: Os ternos beijos que me dás

EN: Would be the only thing that I'd ever need
PT: Seria a única coisa que eu poderia precisar

EN: God knows I never meant to hurt you (no baby)
PT: Deus sabe que eu nunca quis te machucar (nenhum bebê)

EN: (I never meant to break, to break you heart)
PT: (Eu nunca quis quebrar, quebrar o seu coração)

EN: (I never meant to take, take things too far)
PT: (Eu nunca quis levar, levar as coisas longe demais)

EN: God knows I never meant to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis te magoar

EN: I never meant to break your heart
PT: Eu nunca quis te magoar

EN: (Never meant to break your little heart)
PT: (Nunca quis partir seu coração)

EN: God knows I never meant to turn you on, to turn you off
PT: Deus sabe que eu nunca quis te ligar, você desligar

EN: Never meant to take it that far, (that far baby)
PT: Nunca quis levá-lo tão longe, (o bebê longe)

EN: God knows I never meant to hurt you, to hurt you
PT: Deus sabe que eu nunca quis magoar-te, para te magoar

EN: Never meant to break your little heart
PT: Nunca quis quebrar seu coração

EN: I never meant to take, to take things too far
PT: Eu nunca quis levar, levar as coisas longe demais