Artist: 
Search: 
Toni Braxton - Another Sad Love Song lyrics (French translation). | Since you been gone
, I been hangin' around here lately
, With my mind messed up
, Jumped in my car...
04:48
video played 1,009 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Toni Braxton - Another Sad Love Song (French translation) lyrics

EN: Since you been gone
FR: Puisque vous partis depuis

EN: I been hangin' around here lately
FR: Hangin j'ai ' ici ces derniers temps

EN: With my mind messed up
FR: Avec mon esprit foiré

EN: Jumped in my car tried to clear my mind
FR: Sauté dans ma voiture a tenté de libérer mon esprit

EN: Didn't help me
FR: Ne m'a pas aidé

EN: I guess I'm all messed up now baby
FR: Je suppose que je suis tout foiré bébé maintenant

EN: Soon as I jumped into my ride
FR: Dès que j'ai sauté dans ma tour

EN: Those memories start to play
FR: Ces souvenirs commencent à jouer

EN: A song comes on the radio
FR: Une chanson vient sur la radio

EN: And there you are baby once again
FR: Et vous y êtes bébé une fois de plus

EN: It's just another sad love song
FR: C'est juste une autre chanson d'amour triste

EN: Rackin' my brain like crazy
FR: Rackine mon cerveau comme un fou

EN: Guess I'm all torn up
FR: Suppose que je suis tout déchiré

EN: Be it fast or slow
FR: Qu'elle soit rapide ou lente

EN: It doesn't let go
FR: Il ne va pas laisser

EN: Or shake me
FR: Ou me secouer

EN: And it's all because of you
FR: Et c'est à cause de vous

EN: Since you been gone
FR: Puisque vous partis depuis

EN: I keep thinkin' about you baby
FR: Je continue à penser ' environ vous bébé

EN: Gets me all choked up
FR: M'énerve tout étouffé

EN: This heart of mine keeps dreamin' of you
FR: Ce cœur de mes garde Dreamin ' d'entre vous

EN: And it's crazy
FR: Et c'est fou

EN: You'd think I'd had enough
FR: On pourrait penser que j'en avais marre

EN: As soon as I get you out my head
FR: Dès que je vous sors de ma tête

EN: I'm in your car again
FR: Je suis de nouveau dans votre voiture

EN: Just one request from the radio
FR: Juste une demande de la radio

EN: I'm back in love sugar once again
FR: Je suis de retour à sucre d'amour encore une fois

EN: It's just another sad love song
FR: C'est juste une autre chanson d'amour triste

EN: Rackin' my brain like crazy
FR: Rackine mon cerveau comme un fou

EN: Be it fast or slow
FR: Qu'elle soit rapide ou lente

EN: It doesn't let go
FR: Il ne va pas laisser

EN: Or shake me
FR: Ou me secouer

EN: And it's all because of you
FR: Et c'est à cause de vous

EN: Here comes the strings
FR: Voici les chaînes

EN: Then somebody sings
FR: Puis quelqu'un chante

EN: Only takes a beat
FR: Suffit d'un battement

EN: And then it starts killin' me darlin'
FR: Puis il commence à me Killin ' darlin'

EN: Only takes one note, I tell ya,
FR: Suffit d'une seule note, je te dis,

EN: From that radio
FR: De cette radio

EN: It's just
FR: C'est juste

EN: Another
FR: Un autre

EN: Lonely
FR: Solitaire

EN: Love song.
FR: Chanson de l'amour.

EN: It doesn't let go
FR: Il ne va pas laisser