Artist: 
Search: 
Ton Steine Scherben - Keine Macht, Für Niemand (Live) lyrics (Italian translation). | Ich bin nicht frei und kann nur wahlen, 
, welche Diebe mich bestehlen, welche Marder mir befehlen....
04:17
video played 5,767 times
added 7 years ago
Reddit

Ton Steine Scherben - Keine Macht, Für Niemand (Live) (Italian translation) lyrics

DE: Ich bin nicht frei und kann nur wahlen,
IT: Io non sono elezioni libere e basta,

DE: welche Diebe mich bestehlen, welche Marder mir befehlen.
IT: Che ladri rubano da me, che mi comando martora.

DE: Ich bin tausendmal verblutet und sie ham mich vergessen.
IT: Io sono un migliaio di volte sanguina a morte e dimenticare me prosciutto.

DE: Ich bin tausendmal verhungert und sie war'n vollgefressen.
IT: Sono alla fame alla morte mille volte e fu ' n farcito.

DE: Im Saden, im Osten, im Westen, im Norden,
IT: Nel sud, a est, a ovest, nel nord.

DE: es sind aberall dieselben, die uns ermorden.
IT: Essi sono gli stessi che ci uccidono aberall.

DE: In jeder Stadt und in jedem Land,
IT: In ogni città e in ogni paese.

DE: schreibt die Parole an jede Wand.
IT: scrive lo slogan su ogni muro.

DE: Schreibt die Parole an jede Wand.
IT: Scrive lo slogan su ogni muro.

DE: Keine Macht far Niemand!
IT: No nessuno lontano potere!

DE: Keine Macht far Niemand!
IT: No nessuno lontano potere!

DE: Reiaen wir die Mauern ein, die uns trennen.
IT: Reiaen abbiamo un le pareti, che ci separano.

DE: Kommt zusammen, Leute. Lernt euch kennen.
IT: Arriva lungo, la gente. Vieni a conoscere voi.

DE: Du bist nicht besser als der neben dir.
IT: Non sono migliori rispetto il prossimo a voi.

DE: Keiner hat das Recht, Menschen zu regier'n.
IT: Nessuno ha il diritto di persone alla classifica 2ª, perdendo.

DE: Im Saden, im Osten, im Norden, im Westen,
IT: Nel sud, nell'est, a nord, a ovest.

DE: es sind aberall die dieselben, die uns erpressen.
IT: e tu sei lo stesso, che ci ricattano aberall.

DE: In jeder Stadt und in jedem Land
IT: In ogni città e in ogni paese

DE: heiat die Parole von unserem Kampf,
IT: cancellare la parola d'ordine della nostra lotta,

DE: heiat die Parole von unserem Kampf.
IT: chiaro il motto della nostra battaglia.

DE: Keine Macht far Niemand!
IT: No nessuno lontano potere!

DE: Keine Macht far Niemand!
IT: No nessuno lontano potere!

DE: Komm raber Bruder, reih dich ein,
IT: Vieni fratello Rab, fila un,.

DE: komm raber Schwester, du bist nicht allein.
IT: Vieni su Rab sorella, non sono soli.

DE: Komm raber Mutter, wir sind auf deiner Seite,
IT: Vieni su Rab madre, siamo al vostro fianco,

DE: komm raber Alter, wir woll'n das Gleiche.
IT: Vieni su Rab età, we'll ' n lo stesso.

DE: In Augsburg, in Manchen, Frankfurt, Saarbracken,
IT: Ad Augusta, in alcuni, Francoforte, bracken Saar.

DE: es sind aberall dieselben, die uns unterdracken.
IT: sono le stesse che noi unterdracken aberall.

DE: In jeder Stadt und in jedem Land,
IT: In ogni città e in ogni paese.

DE: mach ne Faust aus deiner Hand.
IT: Mach ne Faust dalla tua mano.

DE: Mach ne Faust aus deiner Hand.
IT: Mach ne Faust dalla tua mano.

DE: Keine Macht far Niemand!
IT: No nessuno lontano potere!

DE: Keine Macht far Niemand
IT: No nessuno di estrema potenza