Artist: 
Search: 
Ton Steine Scherben - Allein Machen Sie Dich Ein lyrics (Spanish translation). | Allein machen sie dich ein,
, schmeissen sie dich raus, lachen sie dich aus,
, und wenn du was...
03:15
video played 6,762 times
added 7 years ago
Reddit

Ton Steine Scherben - Allein Machen Sie Dich Ein (Spanish translation) lyrics

DE: Allein machen sie dich ein,
ES: Te hacen solos,

DE: schmeissen sie dich raus, lachen sie dich aus,
ES: patean, se ríen de ti,

DE: und wenn du was dagegen machst,
ES: y si lo haces.

DE: sperrn se dich in den nächsten Knast.
ES: se sperrn en la siguiente pluma.

DE: Und alles, was du da noch sagen kannst, ist: "Das ist n ganz schöner Hammer, ey Mann!"
ES: Y todo se puede decir que es: "Esto es n un martillo, ey hombre!"

DE: Zu zweit, zu dritt, zu viern,
ES: Pareja también viern, tríos,

DE: wird auch nix andres passiern.
ES: es Aboud andres passiern.

DE: Sie werden ihre Knüppel holn
ES: Tú eres su palo holn

DE: und uns ganz schön das Kreuz versohlen.
ES: y nos pego bastante la Cruz.

DE: Und alles, was du da noch sagen kannst,
ES: Y todo lo que dices ahí

DE: ist: "Das ist n ganz schöner Hammer, ey Mann!"
ES: es: "Esto es n un martillo, ey hombre!"

DE: Zu hundert oder tausend kriegen sie langsam Ohrensausen.
ES: A cien o 1 mil, ellos lentamente conseguir zumbido en los oídos.

DE: Sie werden zwar sagen, das ist nicht viel,
ES: Dirás, aunque no es mucho,

DE: aber tausend sind auch kein Pappenstiel.
ES: Pero no miles son de despreciar.

DE: Und was nicht ist, das kann noch werden.
ES: Y lo que es no, todavía puede ser.

DE: Wir können uns ganz schnell vermehren.
ES: Nosotros podemos procrear muy rápidamente.

DE: In dem Land, in dem wir wohnen,
ES: En el país en que vivimos,

DE: sind aber n paar Millionen.
ES: son pocos millones pero n.

DE: Wenn wir uns erstmal einig sind,
ES: Si ahora coincidimos.

DE: weht, glaub ich, n ganz anderer Wind.
ES: soplando, creo que n un viento diferente.

DE: Dann werden se nicht mehr lachen,
ES: Luego, se ya no se ríen,

DE: sondern sich auf die Socken machen.
ES: Pero en los calcetines.

DE: Auf die Bahamas oder ins Tessin,
ES: En las Bahamas o en Ticino.

DE: der Teufel weiß am besten, wohin.
ES: el diablo sabe dónde mejor.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y sabes que va a pasar si nos organizamos.

DE: Und du weißt, das wird passieren, wenn wir uns organisieren.
ES: Y ya sabes, que va a pasar, si nosnos organizamos.