Artist: 
Search: 
Tom Waits - Tom Traubert's Blues (Live) lyrics (Italian translation). | Wasted and wounded, it ain't what the moon did, I've got what I paid for now
, See you tomorrow, hey...
07:17
video played 386 times
added 5 years ago
by moosje
Reddit

Tom Waits - Tom Traubert's Blues (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Wasted and wounded, it ain't what the moon did, I've got what I paid for now
IT: Sprecato e ferito, non è quello che ha fatto la luna, ho quello che ho pagato per ora

EN: See you tomorrow, hey Frank, can I borrow a couple of bucks from you
IT: Ci vediamo domani, Ehi Frank, mi presti un paio di dollari da voi

EN: To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Per andare waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: I'm an innocent victim of a blinded alley
IT: Io sono una vittima innocente di un vicolo cieco

EN: And I'm tired of all these soldiers here
IT: E io sono stanco di tutti questi soldati

EN: No one speaks English, and everything's broken, and my Stacys are soaking wet
IT: Nessuno parla inglese, e tutto si è rotto il mio Stacys sono bagnato fradicio

EN: To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Per andare waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
IT: Ora i cani stanno abbaiando e di parcheggio taxi taxi

EN: A lot they can do for me
IT: Molto si può fare per me

EN: I begged you to stab me, you tore my shirt open,
IT: Ho pregato a pugnalarmi, si strappò la camicia aperta,

EN: And I'm down on my knees tonight
IT: E io sono giù sulle mie ginocchia stasera

EN: Old Bushmill's I staggered, you'd bury the dagger
IT: Vecchio Bushmill che vacillato, avrebbe seppellito il pugnale

EN: In your silhouette window light go
IT: Nella finestra della sagoma luminosa andare

EN: To go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Per andare waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
IT: Ora ho perso il mio San Cristoforo ora che ho la baciai

EN: And the one-armed bandit knows
IT: E il bandito SA

EN: And the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs,
IT: E il maverick cinesi e i segni a sangue freddo,

EN: And the girls down by the strip-tease shows, go
IT: E le ragazze giù dagli spettacoli di spogliarello, andare

EN: Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: No, I don't want your sympathy, the fugitives say
IT: No, non voglio tua simpatia, dicono i fuggitivi

EN: That the streets aren't for dreaming now
IT: Che le strade non sono per ora sognando

EN: And manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories,
IT: E lenze di omicidio colposo e i fantasmi che vendono i ricordi,

EN: They want a piece of the action anyhow
IT: Vogliono un pezzo di azione comunque

EN: Go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Vai waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: And you can ask any sailor, and the keys from the jailor,
IT: E si può chiedere qualsiasi marinaio e latasti dal carceriere,

EN: And the old men in wheelchairs know
IT: E conoscono i vecchi in sedia a rotelle

EN: And Mathilda's the defendant, she killed about a hundred,
IT: E Mathilda di imputato, ha ucciso circa un centinaio,

EN: And she follows wherever you may go
IT: E lei segue ovunque si può andare

EN: Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,
IT: Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda,

EN: You'll go waltzing Mathilda with me
IT: Tu potrai andare waltzing Mathilda con me

EN: And it's a battered old suitcase to a hotel someplace,
IT: È una valigia vecchia malconcia per un albergo in un posto,

EN: And a wound that will never heal
IT: E una ferita che non guarirà mai

EN: No prima donna, the perfume is on an
IT: Nessun primadonna, il profumo è su un

EN: Old shirt that is stained with blood and whiskey
IT: Vecchia camicia che è macchiata di sangue e whisky

EN: And goodnight to the street sweepers, the night watchmen flame keepers
IT: E buonanotte a spazzini, la notte watchmen custodi della fiamma

EN: And goodnight to Mathilda, too
IT: E buonanotte a Mathilda, troppo