Artist: 
Search: 
Tinie Tempah - Pass Out (On The X Factor) (Live) lyrics (Portuguese translation). | It's okay, I'm good
, Let's go
, Yeah, yeah, we bring the stars out
, We bring the women and the...
03:53
video played 1,383 times
added 6 years ago
Reddit

Tinie Tempah - Pass Out (On The X Factor) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: It's okay, I'm good
PT: Tudo bem, eu sou bom

EN: Let's go
PT: Vamos

EN: Yeah, yeah, we bring the stars out
PT: Sim, sim, trazemos as estrelas

EN: We bring the women and the cars and the cards out
PT: Trazemos as mulheres e os carros e as cartas fora

EN: Let's have a toast, a celebration, get a glass out
PT: Vamos fazer um brinde, uma celebração, sai um copo

EN: And we can do this until we pass out
PT: E podemos fazer isso até desmaiarmos

EN: Let it rain, let it pour away
PT: Deixa chover, deixa-lo deite fora

EN: We won't come down
PT: Não voltamos para baixo

EN: Until we hit the ground and pass out
PT: Até que bateu no chão e desmaiar

EN: Yeah, I'm in charge now
PT: Sim, eu estou no comando agora

EN: I'm a star and I brought my fuckin' cast out
PT: Eu sou uma estrela e eu trouxe meu elenco porra

EN: I live a very, very, very wild lifestyle
PT: Eu vivo uma vida muito, muito, muito selvagem

EN: Heidi and Audrina eat your heart out
PT: Heidi e Audrina comem seu coração

EN: I used to listen to you, don't wanna bring arms house
PT: Eu costumava ouvi-lo, não quero trazer a casa de armas

EN: I got so many clothes, I keeps some in my aunt's house
PT: Tenho tantas roupas, fica um pouco na casa da minha tia

EN: Disturbing London baby, we about to branch out
PT: Bebê de Londres perturbador, estamos prestes a ramificar-se

EN: Soon I'll be the king like Prince Charles child
PT: Em breve eu vou ser o rei como filho do Príncipe Charles

EN: Yeah, yeah and there ain't nobody fresher
PT: Sim, sim, e não há ninguém mais fresco

EN: Semester to semester, ravin' with the fresher's
PT: Semestre a semestre, doido com o fresco

EN: 20 light bulbs around my table on my dresser
PT: 20 lâmpadas ao redor de minha mesa no meu closet

EN: ClC Kompressor, just in case that don't impress her
PT: ClC Kompressor, apenas no caso que não impressioná-la

EN: Say hello to Dexter, say hello to uncle Fester
PT: Diga olá ao Dexter, cumprimentar o tio Fester

EN: Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
PT: Eles olhando meu colar e meus protetores de sol maluco

EN: G-shocks, I got a crazy thumb collection
PT: G-choques, eu tenho uma coleção de polegar louco

EN: Haters, I can't fuckin' hear your reception
PT: Haters, não posso te ouvir sua recepção

EN: Yeah, yeah, we bring the stars out
PT: Sim, sim, trazemos as estrelas

EN: We bring the women and the cars and the cards out
PT: Trazemos as mulheres e os carros e as cartas fora

EN: Let's have a toast, a celebration, get a glass out
PT: Vamos fazer um brinde, uma celebração, sai um copo

EN: And we can do this until we pass out
PT: E podemos fazer isso até desmaiarmos

EN: Let it rain, let it pour away
PT: Deixa chover, deixa-lo deite fora

EN: We won't come down
PT: Não voltamos para baixo

EN: Until we hit the ground and pass out
PT: Até que bateu no chão e desmaiar

EN: Yeah, this shit was meant to last me 24 hours man
PT: Sim, essa merda foi feita para durar-me homem 24 horas

EN: Ok
PT: Razoável

EN: Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour
PT: Sim, eles dizem Olá, dizem queHola e eles dizem bonjour

EN: I'm pissed, I never got to fly on a Concord
PT: Estou com raiva, eu nunca cheguei a voar sobre um Concord

EN: I been Southampton but I've never been to Scunthorpe
PT: Eu fui Southampton, mas eu nunca estive em Scunthorpe

EN: I'm fuckin' crazy with the kicks, call me Jean Claude
PT: Eu tô louca com os chutes, me chame de Jean Claude

EN: I'm 'bout to be a bigger star than my mum thought
PT: Eu sou ' prestes a ser uma estrela maior do que a minha mãe pensava

EN: 'Cause every day I got a groupie at my front door
PT: Porque todos os dias eu tenho um fã na minha porta da frente

EN: Now I drive past the bus I used to run for
PT: Agora passo o ônibus para que costumava fugir

EN: Where's my fucking clap, where's my encore?
PT: Onde minha porra bate palmas, Cadê meu encore?

EN: I walk alone 'cause I was born alone
PT: Eu ando sozinho porque nasci sozinho

EN: I chirps her just for fun, I'll never ever call her phone
PT: Eu la pia só por diversão, nunca mais vou chamar o telefone dela

EN: I'll leave her in the club, I'll never ever walk her home
PT: Vou deixá-la no clube, eu nunca, jamais andará a casa dela

EN: DL the fuckin' foundation, I'm the cornerstone
PT: DL a Fundação de merda, eu sou a pedra angular

EN: I'm born famous, I'm sorta known
PT: Eu nasci famosos, mais ou menos sou conhecido.

EN: If your son doesn't, I bet your daughter knows
PT: Se seu filho não, aposto que sua filha sabe

EN: Check out my visual, check out my audio
PT: Confira meu visual, verifique para fora o meu áudio

EN: Extraordinary, yo, hope you enjoy the show
PT: Extraordinária, Ei, espero que gostem do show

EN: Yeah, yeah, we bring the stars out
PT: Sim, sim, trazemos as estrelas

EN: We bring the women and the cars and the cards out
PT: Trazemos as mulheres e os carros e as cartas fora

EN: Let's have a toast, a celebration, get a glass out
PT: Vamos fazer um brinde, uma celebração, sai um copo

EN: And we can do this until we pass out
PT: E podemos fazer isso até desmaiarmos

EN: Let it rain, let it pour away
PT: Deixa chover, deixa-lo deite fora

EN: We won't come down
PT: Não voltamos para baixo

EN: Until we hit the ground and pass out
PT: Até que bateu no chão e desmaiar

EN: Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man and
PT: Olha para mim, foi um malandro, cara e

EN: Look at all the drama we started, now I'm
PT: Veja todo o drama que nós começamos, agora estou

EN: In here layin' on my back
PT: Em aqui, deitado de costas

EN: Sayin' DJ, won't ya gimmie one more track?
PT: dizendo ' DJ, você não me dê uma faixa mais?

EN: Let it rain, let it pour away
PT: Deixa chover, deixa-lo deite fora

EN: We won't come down
PT: Não voltamos para baixo

EN: Until we hit the ground and pass out
PT: Até que bateu no chão e desmaiar

EN: Let it rain, let it pour away
PT: Deixa chover, deixa-lo deite fora

EN: We won't come down
PT: Não voltamos para baixo

EN: Until we hit the ground and pass out
PT: Até que bateu no chão e desmaiar

EN: Pass out
PT: Desmaiar