Artist: 
Search: 
Tinie Tempah - Pass Out lyrics (French translation). | Its ok,
, Im good,
, Lets Go!
, 
, Yeah (yeah) we bring the stars out,
, We bring the women and the...
03:53
video played 2,270 times
added 8 years ago
by valdyy
Reddit

Tinie Tempah - Pass Out (French translation) lyrics

EN: Its ok,
FR: Son ok,

EN: Im good,
FR: bonne Im,

EN: Lets Go!
FR: Lets Go!

EN: Yeah (yeah) we bring the stars out,
FR: Ouais (ouais) nous apportons les étoiles sur,

EN: We bring the women and the cars and the cards out,
FR: Nous apportons les femmes et les voitures et les cartes à,

EN: Lets have a toast a celebration get a glass out,
FR: Permet de porter un toast pour une célébration sortir un verre,

EN: And we can do this until we pass out.
FR: Et nous pouvons faire jusqu'à ce que nous transmettons.

EN: (so) Let it rain,
FR: (Si) Let it rain,

EN: Let it pour away,
FR: Soit encore la verser,

EN: We wont come down,
FR: Nous n'aurons descendre,

EN: Until we hit the ground and pass out!
FR: Jusqu'à ce que nous avons touché le sol et sortir!

EN: Yeah (i) yeah, im in charge now,
FR: Ouais (i) yeah, im en charge maintenant,

EN: Im a star and I bought my fucking cast out,
FR: Im une étoile et j'ai acheté mon putain de chasser,

EN: I live a very very very wild lifestyle,
FR: Je vis une vie très très très sauvage,

EN: Heidi and Audrina eat your heart out,
FR: Heidi et Audrina manger votre le coeur,

EN: I used to listen to you dont wanna bring arms house
FR: J'ai l'habitude d'écouter vous ne voulez pas mettre la maison les bras

EN: I got so many clothes I keeps em in ma aunts house,
FR: J'ai eu tellement de vêtements que je garde dans ma em tantes maison,

EN: Disturbing London baby we about to branch out,
FR: Dérangeant Londres bébé nous sur le point de se ramifier,

EN: Soon ill be the king like Prince Charles Child, Yeah!
FR: Bientôt mal être le roi comme le Prince Charles d'enfants, Yeah!

EN: Yeah, yeah and there aint nobody fresher
FR: Ouais, ouais, et il n'est pas plus frais que personne ne

EN: Semester to semester, ravin with the freshers
FR: Semestre à l'autre, avec le ravin freshers

EN: 20 light bulbs around my table and my dresser
FR: 20 ampoules autour de ma table et ma commode

EN: ClC Kompressor, just in case that dont impress her
FR: ClC Kompressor, juste au cas où n'avez pas impressionner son

EN: Say hello to dexter, say hello to uncle fester
FR: Dites bonjour à dextre, dire bonjour à l'oncle Fester

EN: Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
FR: Je les ai regarder mon collier et mes protections solaires fou

EN: G-Shocks I got a crazy don collection
FR: G-Chocs, j'ai reçu un don de collecte fou

EN: Haters, I cant fuckin hear your reception
FR: Haters, je ne peux pas entendre votre putain de réception

EN: Yeah (yeah) we bring the stars out,
FR: Ouais (ouais) nous apportons les étoiles sur,

EN: We bring the women and the cars and the cards out,
FR: Nous apportons les femmes et les voitures et les cartes à,

EN: Lets have a toast a celebration get a glass out,
FR: Permet de porter un toast pour une célébration sortir un verre,

EN: And we can do this until we pass out.
FR: Et nous pouvons faire jusqu'à ce que nous transmettons.

EN: (so) Let it rain,
FR: (Si) Let it rain,

EN: Let it pour away,
FR: Soit encore la verser,

EN: We wont come down,
FR: Nous n'aurons descendre,

EN: Until we hit the ground and pass out!
FR: Jusqu'à ce que nous avons touché le sol et sortir!

EN: This shit was meant to last me 24 hrs man
FR: Cette merde a été signifié pour moi dernière de l'homme 24 heures

EN: Yeah, They say hello, they say ola and they say bonjour,
FR: Ouais, ils disent bonjour, ils disent ola et ils disent bonjour,

EN: Im pissed I never got to fly on a concord,
FR: Im pissé je n'ai jamais eu à voler sur une concorde,

EN: I bin Southampton but ive never bin to Scunthorpe,
FR: Je bin Southampton, mais Ive jamais bin à Scunthorpe,

EN: Im fucking crazy with the kicks, call me Jean Claude,
FR: putain Im fou avec les coups de pied, appelez-moi Jean Claude,

EN: About to be a bigger star than my mum thought,
FR: A propos d'être une plus grande star que ma pensée maman,

EN: Cos every day I got a groupie at my front door,
FR: Cos tous les jours je me suis une groupie à ma porte,

EN: Now I drive past the bus I used to run for,
FR: Maintenant, je conduis depuis le bus je courais pour,

EN: Wheres my fucking clap, wheres my encore?
FR: Où est mon putain de coup, wheres mon rappel?

EN: I walk alone, cos I was born alone,
FR: Je marche seul, car je suis né seul,

EN: I chirps her just for fun, I never ever call her phone,
FR: Je lui chirps juste pour le fun, je n'ai jamais appel à son téléphone,

EN: I leave her in the club, I never ever walk her home,
FR: Je la laisse dans le club, je n'ai jamais chez elle à pied,

EN: DL the fkin foundation, im the cornerstone,
FR: DL la fondation fkin, im la pierre angulaire,

EN: Im born famous,
FR: Im né célèbres,

EN: Im sorta known,
FR: sorta Im connu,

EN: If your son doesnt,
FR: Si votre fils ne marche pas,

EN: I bet your Daughter knows,
FR: Je parie que votre fille sait,

EN: Check out my visual, checkout my audio,
FR: Check out my visuelle, la caisse mon audio,

EN: Extra ordinary, yo, hope you enjoyed the show,
FR: Extra ordinaire, yo, j'espère que vous apprécié le spectacle,

EN: Yeahhhhh (yeah) we bring the stars out,
FR: Yeahhhhh (ouais) nous apportons les étoiles sur,

EN: We bring the women and the cars and the cards out,
FR: Nous apportons les femmes et les voitures et les cartes à,

EN: Lets have a toast a celebration get a glass out,
FR: Permet de porter un toast pour une célébration sortir un verre,

EN: And we can do this until we pass out.
FR: Et nous pouvons faire jusqu'à ce que nous transmettons.

EN: (so) Let it rain,
FR: (Si) Let it rain,

EN: Let it pour away,
FR: Soit encore la verser,

EN: We wont come down,
FR: Nous n'aurons descendre,

EN: Until we hit the ground and pass out!
FR: Jusqu'à ce que nous avons touché le sol et sortir!

EN: Woh ho, woh ho ho (etc)
FR: Woh ho, woh ho ho (etc)

EN: Uh, Look at me I been a cheeky bastard, Manim,
FR: Euh, Regarde-moi-je été un salaud impertinent, Manim,

EN: Look at all the drama we started, Nowim
FR: Regardez tout le drame que nous avons commencé, Nowim

EN: In here layin on my back, sayin DJ wont ya gimmie one more track
FR: En voici layin sur mon dos, sayin DJ habitude ya une autre piste gimmie

EN: [insert drum and bass riddims]
FR: [Insérer le tambour et riddims bass]

EN: Ill Apologise For Tonight, Tomorrow Morning (repeated during d&b)
FR: Demain matin, Ill Apologise pour ce soir, (répété au cours d & b)

EN: (so) Let it rain,
FR: (Si) Let it rain,

EN: Let it pour away,
FR: Soit encore la verser,

EN: We wont come down,
FR: Nous n'aurons descendre,

EN: Until we hit the ground and pass out!
FR: Jusqu'à ce que nous avons touché le sol et sortir!

EN: (so) Let it rain,
FR: (Si) Let it rain,

EN: Let it pour away,
FR: Soit encore la verser,

EN: We wont come down,
FR: Nous n'aurons descendre,

EN: Until we hit the ground and pass out!
FR: Jusqu'à ce que nous avons touché le sol et sortir!

EN: Pass out (echo)
FR: Distribuer (ECHO)

EN: Pass out (echo)
FR: Distribuer (ECHO)

EN: Passs outttt !
FR: PASSS outttt!