Artist: 
Search: 
Tinchy Stryder - Bright Lights (feat. Pixie Lott) lyrics (French translation). | Flash lights and the good life, keep calling out my name
, And I pray somehow something's gonna...
03:33
video played 391 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Tinchy Stryder - Bright Lights (feat. Pixie Lott) (French translation) lyrics

EN: Flash lights and the good life, keep calling out my name
FR: Flash des lumières et la bonne vie, garder criant mon nom

EN: And I pray somehow something's gonna change
FR: Et je prie en quelque sorte que quelque chose va changer

EN: Bright lights in the skyline, let me lose me way
FR: Des lumières brillantes dans le ciel, je voudrais me perdre façon

EN: 'Cause I know somehow something's gonna change
FR: Parce que je sais en quelque sorte quelque chose va changer

EN: [Verse 1: Tinchy Stryder]
FR: [Verset 1: Tinchy Stryder]

EN: Uh, uh, from the ground to the sky
FR: Euh, euh, du sol vers le ciel

EN: And it wasn't overnight
FR: Et ce n'était pas une nuit

EN: Strydes
FR: Strydes

EN: Last time running never went too well
FR: La dernière fois en cours d'exécution jamais s'est trop bien

EN: Heart saying carry on, head telling me forfeit
FR: Cœur disant carry, tête en me disant forfait

EN: Glimpse of the high life, I wish I never saw this
FR: Aperçu de la vie, je souhaite que j'ai jamais vu cela

EN: Now I want it all, want it all, I'm selfish
FR: Maintenant, je veux tout, veulent tout, que je suis égoïste

EN: Felt locked down like I caught a death sentence
FR: Me sentais verrouillé comme j'ai pris la peine de mort

EN: Like Alan Sugar fired me from The Apprentice
FR: Comme Alan Sugar me tiré de The Apprentice

EN: See my little weight, I must've lost half
FR: Voir mon peu de poids, je dois avoir perdu la moitié

EN: Even Nando's won't send me a new black card
FR: Même Nando ne m'envoyer une nouvelle carte noire

EN: And there's all opinions and assumptions
FR: Et il y a toutes les opinions et les hypothèses

EN: Back to the grind and there's more where it comes from
FR: Retour à la mouture et il n'y a plus d'où il vient

EN: I love the life 'cause my life flash cameras on
FR: J'aime la vie parce que ma vie flash appareils photo sur

EN: Tell Cheryl Cole and Rihanna that I love them
FR: Dire Cheryl Cole et Rihanna que je les aime

EN: From young I've been obsessed with the fame
FR: De jeunes, j'ai été obsédé par la célébrité

EN: Know you're in lane 'cause your dreams were the same
FR: Sais que tu es en voie parce que vos rêves sont les mêmes

EN: Every day I pray, really wishing for a change
FR: Chaque jour je prie, vraiment désireux de changer

EN: Dreams to reality and now I'm in the game
FR: Rêves à la réalité et maintenant je suis dans le jeu

EN: [Chorus: Pixie Lott]
FR: [Refrain : Pixie Lott]

EN: Flash lights and the good life, keep calling out my name
FR: Flash des lumières et la bonne vie, garder criant mon nom

EN: And I pray somehow something's gonna change
FR: Et je prie en quelque sorte que quelque chose va changer

EN: Bright lights in the skyline won't let me lose me way
FR: Des lumières brillantes dans le ciel ne me laisse pas me perdre façon

EN: 'Cause I know somehow something's gonna change
FR: Parce que je sais en quelque sorte quelque chose va changer

EN: [Verse 2: Tinchy Stryder]
FR: [Verset 2: Tinchy Stryder]

EN: Tell me how you feel
FR: Dites-moi comment vous vous sentez

EN: Do you love me or hate me, there's no pleasing everybody
FR: Vous aimez moi ou me déteste, il n'y a pas plairetout le monde

EN: Need to focus, then he lost track, I'm really sorry
FR: Besoin de se concentrer, puis il a perdu la trace, je suis vraiment désolé

EN: Left the black clouds, bright lights got me feeling jolly
FR: Laissé les nuages noirs, lumières vives m'a fait sentir jolly

EN: Never let you down, that's my word you ain't gotta worry
FR: Ne vous laissez jamais vers le bas, c'est ma parole, vous n'êtes pas je dois vous inquiétez

EN: Work for this, don't know about you but I work for this
FR: Travailler pour ce faire, ne sais pas pour vous mais je travaille pour cela

EN: Couple labels said I wasn't worth the risk
FR: Étiquettes de couple dit que je n'étais pas en valeur le risque

EN: Just another hoodrat hoodie with a black hat
FR: Juste un autre hoodrat hoodie avec un chapeau noir

EN: He's just one of them looking for a purse to nick
FR: Il est un d'entre eux à la recherche d'un sac à main à nick

EN: Never really had a plan B
FR: Jamais vraiment eu un plan B

EN: Stayed on point, I am sharper than a Stanley
FR: Dormi sur point, je suis plus acérée que celle d'un Stanley

EN: Big star, flash car, looking trendy
FR: Grande star, flash auto, à la recherche de tendance

EN: I know it's time to?
FR: Il est temps de savoir ?

EN: From young I've been obsessed with the fame
FR: De jeunes, j'ai été obsédé par la célébrité

EN: Know you're in lane 'cause your dreams were the same
FR: Sais que tu es en voie parce que vos rêves sont les mêmes

EN: Every day I pray, really wishing for a change
FR: Chaque jour je prie, vraiment désireux de changer

EN: Dreams to reality and now I'm in the game
FR: Rêves à la réalité et maintenant je suis dans le jeu

EN: [Chorus: Pixie Lott]
FR: [Refrain : Pixie Lott]

EN: Flash lights and the good life, keep calling out my name
FR: Flash des lumières et la bonne vie, garder criant mon nom

EN: And I pray somehow something's gonna change
FR: Et je prie en quelque sorte que quelque chose va changer

EN: Bright lights in the skyline won't let me lose me way
FR: Des lumières brillantes dans le ciel ne me laisse pas me perdre façon

EN: 'Cause I know somehow something's gonna change
FR: Parce que je sais en quelque sorte quelque chose va changer

EN: [Bridge: Tinchy Stryder]
FR: [Pont : Tinchy Stryder]

EN: Let me tell you when to take it down
FR: Permettez-moi de vous dire quand il prendre vers le bas

EN: This is the part where the song breaks down
FR: C'est la partie où la chanson se décompose

EN: Stay looking up, never facing down
FR: Souhaitez-vous regarder vers le haut, jamais vers le bas

EN: Long as the bright lights are blazing down
FR: Longtemps que les lumières sont fulgurante vers le bas

EN: [Chorus: Pixie Lott]
FR: [Refrain : Pixie Lott]

EN: Flash lights and the good life, keep calling out my name
FR: Flash des lumières et la bonne vie, garder criant mon nom

EN: And I pray somehow something's gonna change
FR: Et je prie en quelque sorte que quelque chose va changer

EN: Bright lights in the skyline won't let me lose me way
FR: Des lumières brillantes dans le ciel ne me laisse pas me perdre façon

EN: 'Cause I know somehow something's gonna change
FR: Parce que je sais en quelque sorte quelque chose va changer

EN: [Tinchy Stryder]
FR: [Tinchy Stryder]

EN: Ha ha, like that
FR: Ha haComme ça