Artist: 
Search: 
Tina Turner - Cose Della Vita (feat. Eros Ramazzotti) lyrics (Portuguese translation). | Sono umane situazioni
, Quei momenti fra di noi
, I distacchi ed i ritorni
, Da capirci niente poi
,...
05:06
video played 5,301 times
added 7 years ago
Reddit

Tina Turner - Cose Della Vita (feat. Eros Ramazzotti) (Portuguese translation) lyrics

EN: Sono umane situazioni
PT: Sono umane situazioni

EN: Quei momenti fra di noi
PT: Quei momenti fra di noi

EN: I distacchi ed i ritorni
PT: Eu distacchi ed eu ritorni

EN: Da capirci niente poi
PT: Da capirci niente poi

EN: Gia come vedi
PT: Gia vem Vilar

EN: Sto pensando a te...si...da un po'
PT: Sto inédita um te... si... da un po' '

EN: They're just human contradictions
PT: Eles são apenas humanas contradições

EN: Feeling happy feeling sad
PT: Triste sentimento feliz

EN: These emotional transitions
PT: Essas transições emocionais

EN: All the memories we've had
PT: Todas as memórias que já tivemos

EN: Yes, you know it's true
PT: Sim, você sabe que é verdade

EN: I just can't stop thinking of you
PT: Não consigo parar de pensar em você

EN: No I just can't pretend
PT: Não só não posso fingir

EN: All the time we spent could die
PT: Passamos o tempo todo pode morrer.

EN: Wanna feel it again
PT: Quero senti-lo novamente

EN: All the love we felt then
PT: Todo o amor que sentimos depois

EN: Confinanti di cuore solo che ognuno sta
PT: Confinanti di cuore solo ognuno sta

EN: Dietro gli steccati degli orgogli suoi
PT: Dietro gli steccati degli orgogli suoi

EN: Sto pensando a te
PT: Sto inédita um te

EN: Sto pensando a noi
PT: Sto inédita uma noi

EN: Sono cose della vita
PT: Sono cose della vita

EN: Vanno prese un po' cosi
PT: Victor prese un po' ' cosi

EN: Some for worse and some for better
PT: Um pouco para alguns para o melhor e o pior

EN: But through it all we've come so far
PT: Mas através de tudo que nós chegamos tão longe

EN: Gia... come vedi
PT: Gia... venha Vilar

EN: Io sto ancora in piedi perche
PT: Io sto ancora em piedi perche

EN: Sono umani tutti i sogni miei
PT: Umani sono tutti eu miei sogni

EN: Con le mani io li prenderei, si perch
PT: Con le mani io li prenderei, poleiro de si

EN: What's life without a dream to hold?
PT: O que é a vida sem um sonho para segurar?

EN: Take my hand and never let me go
PT: Pegue minha mão e nunca me deixe ir

EN: It's part of life together
PT: Faz parte da vida juntos

EN: But what future does it hold?
PT: Mas que futuro é forte?

EN: Sono cose della vita
PT: Sono cose della vita

EN: Ma la vita poi dov'e
PT: Ma la vita poi dov'e

EN: Yes, you know it's true
PT: Sim, você sabe que é verdade

EN: I just can't stop thinking of you
PT: Não consigo parar de pensar em você

EN: Questa notte che passa piano accanto a me
PT: Questa notte passa accanto piano por mim

EN: Cerco di affrontarla, afferrarla
PT: Cerco di affrontarla, afferrarla

EN: If our hearts miss a beat
PT: Se nossos corações perdem uma batida

EN: Or get lost like a ship at sea
PT: Ou desaparece como um navio no mar

EN: I wanna remember, I can never forget
PT: Eu quero me lembrar, nunca pode esquecer.

EN: Can't stop thinking of you
PT: Não posso parar de pensar em você

EN: Sto pensando a noi
PT: Sto inédita uma noi

EN: Can't stop thinking of you
PT: Não posso parar de pensar em você

EN: Can't stop
PT: Não posso parar