Artist: 
Search: 
Tina Turner - Cose Della Vita (feat. Eros Ramazzotti) lyrics (French translation). | Sono umane situazioni
, Quei momenti fra di noi
, I distacchi ed i ritorni
, Da capirci niente poi
,...
04:51
video played 10,625 times
added 8 years ago
by nestor
Reddit

Tina Turner - Cose Della Vita (feat. Eros Ramazzotti) (French translation) lyrics

IT: Sono umane situazioni
FR: Situations humaines sont

IT: Quei momenti fra di noi
FR: Ces moments entre nous

IT: I distacchi ed i ritorni
FR: Les lacunes et les retours

IT: Da capirci niente poi
FR: De rien comprendre alors

IT: Gia come vedi
FR: Gia comment voir

IT: Sto pensando a te...si...da un po'
FR: Je pense à vous... vous... pendant un certain temps

IT: They're just human contradictions
FR: Ils sont juste humaines contradictions

IT: Feeling happy feeling sad
FR: Sentiment heureux sentiment triste

IT: These emotional transitions
FR: Ces transitions émotionnelles

IT: All the memories we've had
FR: Tous les souvenirs que nous avons eu

IT: Yes, you know it's true
FR: Oui, vous savez que c'est vrai

IT: I just can't stop thinking of you
FR: Je ne peux pas arrêter pensant à vous

IT: No I just can't pretend
FR: Non je ne peux pas juste la prétention

IT: All the time we spent could die
FR: Tout le temps, nous avons passé pourraient mourir

IT: Wanna feel it again
FR: veulent se sentir à nouveau

IT: All the love we felt then
FR: Tout l'amour que nous nous sommes sentis alors

IT: Confinanti di cuore solo che ognuno sta
FR: Voisins du coeur que tout le monde est

IT: Dietro gli steccati degli orgogli suoi
FR: Derrière les barrières de sa fierté

IT: Sto pensando a te
FR: Je pense à toi

IT: Sto pensando a noi
FR: Je pense à nous

IT: Sono cose della vita
FR: Sont des choses de la vie

IT: Vanno prese un po' cosi
FR: Ils ont pris un peu Oui

IT: Some for worse and some for better
FR: Certains pour le pire et pour le meilleur

IT: But through it all we've come so far
FR: Mais à travers tout cela, nous avons fait jusqu'à maintenant

IT: Gia... come vedi
FR: ... Comme vous pouvez le voir

IT: Io sto ancora in piedi perche
FR: Je suis encore debout parce que

IT: Sono umani tutti i sogni miei
FR: Les humains sont tous mes rêves

IT: Con le mani io li prenderei, si perchè
FR: Avec mes mains je prendrais, pourquoi

IT: What's life without a dream to hold?
FR: Ce qui est la vie sans un rêve de tenir ?

IT: Take my hand and never let me go
FR: Prends ma main et de ne jamais me laisser aller

IT: It's part of life together
FR: Cela fait partie de la vie ensemble

IT: But what future does it hold?
FR: Mais quel avenir il tient-elle ?

IT: Sono cose della vita
FR: Sont des choses de la vie

IT: Ma la vita poi dov'e
FR: Mais la vie puis où

IT: Yes, you know it's true
FR: Oui, vous savez que c'est vrai

IT: I just can't stop thinking of you
FR: Je ne peux pas arrêter pensant à vous

IT: Questa notte che passa piano accanto a me
FR: Ce passage piano de nuit à côté de moi

IT: Cerco di affrontarla, afferrarla
FR: J'essaie d'y faire face, prenez-le

IT: If our hearts miss a beat
FR: Si notre cœur manque un battement

IT: Or get lost like a ship at sea
FR: Ou se perdre comme un navire en mer

IT: I wanna remember, I can never forget
FR: Je tiens à rappeler, je ne peux jamais oublier

IT: Can't stop thinking of you
FR: Ne peut pas cesser de penser vous

IT: Sto pensando a noi
FR: Je pense à nous

IT: Can't stop thinking of you
FR: Ne peut pas cesser de penser vous

IT: Can't stop
FR: Can't stop