Artist: 
Search: 
Tina Turner - Better Be Good To Me lyrics (Portuguese translation). | A prisoner of your love 
, Entangled in your web 
, Hot whispers in the night 
, I'm captured by...
04:03
video played 1,973 times
added 6 years ago
Reddit

Tina Turner - Better Be Good To Me (Portuguese translation) lyrics

EN: A prisoner of your love
PT: Prisioneira do seu amor

EN: Entangled in your web
PT: Enredada em sua web

EN: Hot whispers in the night
PT: Quentes sussurros na noite

EN: I'm captured by your spell
PT: Fui capturado por seu feitiço

EN: Oh yes I'm touched by this show of emotion
PT: Ah sim, estou comovido com este show de emoções

EN: Should I be fractured by your lack of devotion
PT: Eu deveria ser fraturado por sua falta de devoção

EN: Should I, should I?
PT: Devo, devo?

EN: You better be good to me
PT: Você é melhor que seja bom para mim

EN: That's how it's gotta be now
PT: É como tem que ser agora

EN: Cause I don't have no use
PT: Porque eu não tenho nenhum uso

EN: For what you losely call the truth
PT: Para losely chamam a verdade

EN: You better be good to me
PT: Você é melhor que seja bom para mim

EN: I think it's also right
PT: Acho que também é certo

EN: That we don't need to fight
PT: Que não precisamos lutar

EN: We stand face to face
PT: Ficamos cara a cara

EN: And you present your case
PT: E você apresentar seu caso

EN: And I know you keep telling me that you love me
PT: E eu sei que você continua me dizendo que me ama

EN: And I really do wanna believe
PT: E eu realmente quero acreditar

EN: But did you think I'd just accept you in blind faith
PT: Mas você achou que eu só aceitaria você em fé cega

EN: Oh sure babe, anything to please you
PT: Ah claro querida, qualquer coisa para agradá-lo

EN: You better be good to me
PT: Você é melhor que seja bom para mim

EN: That's how it's gotta be now
PT: É como tem que ser agora

EN: Cause I don't have the time
PT: Porque não tenho o tempo

EN: For your over loaded lines
PT: De passar o seu carregado linhas

EN: You better be good to me
PT: Você é melhor que seja bom para mim

EN: And I really don't see why it's so hard to be good to me
PT: E não vejo por que é tão difícil de ser bom para mim

EN: And I don't understand what's your plan that you can't be good to me
PT: E eu não entendo qual é o plano que você não pode ser bom para mim

EN: What I can't feel I surely cannot see, why can't you be good to me
PT: O que não sinto certamente não vejo, por que não pode ser bom para mim

EN: And if it's not real I do not wish to see, why can't you be good to me
PT: E se não é real não pretendo ver, por que não pode ser bom para mim