Artist: 
Search: 
Timbo King - The Autobiography Of Timothy Drayton lyrics (Italian translation). | I was raised by a ladies man, Reagan era, 80's scam
, Old school slow jams, pops drinkin out of...
03:48
video played 170 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Timbo King - The Autobiography Of Timothy Drayton (Italian translation) lyrics

EN: I was raised by a ladies man, Reagan era, 80's scam
IT: Mi è stato sollevato da un donnaiolo, epoca di Reagan, truffa degli anni ' 80

EN: Old school slow jams, pops drinkin out of cans
IT: Vecchia scuola lento si inceppa, si apre bevendo fuori di lattine

EN: His Matty son, the oldest one, just like his father
IT: Suo figlio Matty, quella più antica, proprio come suo padre

EN: Baby sister named Shaliqa always under momma
IT: Sorellina denominata Shaliqa sempre sotto momma

EN: A young scientist, 12, look at Tim Tim
IT: Un giovane scienziato, 12, guardare Tim Tim

EN: I had the remedies, way back then
IT: Ho avuto i rimedi, via del ritorno quindi

EN: It was BLS and KISS FM
IT: E ' stato BLS e KISS FM

EN: Full Force, Chaka Khan, I have to mention them
IT: Pieno di forza, Chaka Khan, devo ricordare loro

EN: Used to go to block parties, hear the DJ spin
IT: Usato per andare a parti di blocco, sentire la rotazione DJ

EN: Uncle Pru put me on to a DJ blend
IT: Pru zio mi ha messo su di una miscela di DJ

EN: First time seen a shootout, that party had to end
IT: Prima volta visto una sparatoria, che il partito aveva alla fine

EN: That's when crack hit the hood, drug dealers, kingpins
IT: Che ha quando crepa colpito il cofano, spacciatori di droga, boss

EN: Got rid of weak men, for position and power
IT: È sbarazzato di uomini deboli, per posizione e potenza

EN: Smoke fiends overdosed, track marks in her arms
IT: FIDS un'overdose di fumo, traccia segni tra le braccia

EN: Homicide traced the block, that's was somebody moms
IT: Omicidio risalire il blocco, che ha era qualcuno mamme

EN: Left her baby cryin cold on the stop of the steps
IT: Lasciato il suo bambino cryin freddo alla fermata dei passi

EN: The night grandpa hit the number he was always in deapth
IT: La notte nonno ha colpito il numero era sempre in deapth

EN: Used to play with the words like i am so fresh
IT: Utilizzato per giocare con le parole, come io sono così fresco

EN: East is best now grnadma is best
IT: Est è meglio ora è meglio grnadma

EN: .. need projects with a low life ...
IT: .. bisogno di progetti con una vita bassa...

EN: Sail you a polo whit vest Gucci .. start to smoke marijuana
IT: Vela è un giubbotto di Pentecoste del polo Gucci... iniziano a fumare marijuana

EN: .. bitches bad asses and .. change winds no .. igonorance is success
IT: .. femmine male asini e... cambiare venti non... igonorance è successo

EN: .. sound effects out of this .. who ever thought i am over with school
IT: .. effetti sonori fuori di questo... Chi mai pensato che sono sopra con la scuola

EN: To 50 .. MCs google was with me .. last rail
IT: A 50... MCs google era con me... ultimo ferroviario

EN: Made it happen with a .. no regrets ow i feel
IT: Reso accadere con un... nessun rimpianto usso mi sento

EN: .. recorded song never made it to ....in my draws
IT: .. canzone mai fatto a... .in mio pareggi

EN: Don’t think the game is sweet .. no debut wanna charge ..
IT: Non credo che il gioco è dolce... non vuoi pagare nessun debutto...

EN: I sound older than them is about .. when hip hop wanna ...
IT: Sembro più vecchio di loro è di circa... quando vuoi hip-hop...

EN: Look what happened to me .. look at me young spirit i ain’T ..
IT: Guardate cosa è successo a me... Guardareme lo spirito giovane, io non è...

EN: Download ringtones wallpaper .. i ama company ..
IT: Scarica suonerie wallpaper... io azienda ama...

EN: Standing jin your place Lords kows i .. still I rise
IT: In piedi jin tuo posto procreatrici signori io... intervengo ancora

EN: .. survive my life put aside my difference social vices ..
IT: .. sopravvivere la mia vita di mettere da parte i miei vizi sociali di differenza...