Artist: 
Search: 
Timbaland - Say Something (feat. Drake) lyrics (Portuguese translation). | [Drake] (Chorus)
, This sh-t was all I knew,
, you and me only,
, and I did it all for you,
, still...
04:29
video played 3,201 times
added 8 years ago
Reddit

Timbaland - Say Something (feat. Drake) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Drake] (Chorus)
PT: [Drake] (Refrão)

EN: This sh-t was all I knew,
PT: Esta t-sh era tudo que eu sabia,

EN: you and me only,
PT: você e eu apenas,

EN: and I did it all for you,
PT: e eu fiz tudo para você,

EN: still you were lonely,
PT: você ainda estava sozinho,

EN: we coulda worked it out,
PT: Nós podíamos ter trabalhado fora,

EN: uhh, but i guess things change,
PT: uhh, mas eu acho que as coisas mudam,

EN: its funny how someone else’s success brings pain,
PT: é engraçado como alguém de sucesso traz dor,

EN: when ya no longer involved that person has it all,
PT: ya, quando já não se trata essa pessoa tem tudo isso,

EN: and you just stuck standing there,
PT: e você ficou preso ali,

EN: But, I’m gonna need you to say something baby,
PT: Mas, eu vou precisar de você para dizer alguma coisa baby,

EN: say something baby,
PT: dizer algo do bebê,

EN: say something baby,
PT: dizer algo do bebê,

EN: I’m gonna need you to say something baby,
PT: Eu vou precisar de você para dizer alguma coisa baby,

EN: say something baby,
PT: dizer algo do bebê,

EN: say something baby,
PT: dizer algo do bebê,

EN: [Timbaland]
PT: [Timbaland]

EN: Yeah,
PT: Sim,

EN: ever since I’ve been long gone,
PT: desde que eu tenho há muito tempo,

EN: I traded in my senorita for a microphone,
PT: Eu troquei na minha senhorita por um microfone,

EN: I hate the way you fell apart girl, its sad to see,
PT: Eu odeio a maneira como você se desfez garota, é triste ver,

EN: your life is good but me and you it’s catastrophe,
PT: sua vida é boa, mas eu e você é uma catástrofe,

EN: if I was unsuccessful would you be satisfied,
PT: se eu fosse vencida você estaria satisfeito,

EN: I need a paramedic girl, I’m feeling paralysed,
PT: Eu preciso de uma garota de paramédico, estou me sentindo paralisada,

EN: if I could choose, you will always be a friend to me,
PT: se eu pudesse escolher, você será sempre um amigo para mim,

EN: the more money I made you acting like my enemy,
PT: quanto mais dinheiro eu fazia você agir como meu inimigo,

EN: its crazy, I can’t help it if you feel ashamed,
PT: seu louco, eu não posso ajudar se você se sentir envergonhado,

EN: lots of pressure will turn you into my diamond babe,
PT: muita pressão irá transformá-lo em meu babe diamante,

EN: how can something so familiar be so strange,
PT: Como pode algo tão familiar ser tão estranho,

EN: closest friends get estranged when the status change,
PT: amigos mais próximos começar afastado quando a mudança de status,

EN: ahh, is it my mistake, think that where I am and where you at,
PT: ahh, é o meu erro, acho que onde eu estou e onde está você,

EN: and my whole wild … is the only one that had my back,
PT: e todo o meu selvagem ... é o único que tinha a minha volta,

EN: you were the perfect girl, now it seems we don’t match,
PT: você era a garota perfeita, agora parece que não correspondem,

EN: is it the money, want me to give it back,
PT: é o dinheiro, quero me dar de volta,

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Drake]
PT: [Drake]

EN: Uhh, i am the topic of conversation, this a celebration,
PT: Uhh, eu sou o tema de conversa, esta celebração,

EN: lets toast to the fact that I moved out my momma basement,
PT: vamos brindar o fato de que eu me mudei meu porão mamãe,

EN: to a condo downtown because its all about location,
PT: a um centro de condomínio, porque é tudo sobre a localização,

EN: I sit and drink wine and watch californication of life,
PT: Eu sento e beber vinho e assistir californication de vida,

EN: you shoulda been here to kick it with me,
PT: Você deveria ter estado aqui para chutá-la comigo,

EN: we coulda split this whole thing up 50/50,
PT: Nós podíamos ter dividido essa coisa toda até 50/50,

EN: but now i’m at the 40/40 getting b-tches tipsy,
PT: mas agora eu estou no 40/40 recebendo b-tches embriagado,

EN: killing sh-t the ever so talented Mr Ripley,
PT: sh-t matar o sempre tão talentoso Mr Ripley,

EN: how I go from being the man that you argue with,
PT: como eu vou de ser o homem que você discuta com,

EN: to me and Dwayne Carter putting out the hardest sh-t,
PT: para mim e Dwayne Carter colocando para fora o mais difícil t-sh,

EN: I should wanna go back to the one I started with,
PT: Eu deveria querer voltar ao que eu comecei com,

EN: but I’m addicted to this life its gonna be hard to quit,
PT: mas eu sou viciado nisso sua vida vai ser difícil deixar de fumar,

EN: yeah, just ask me how things are coming along,
PT: sim, basta me perguntar como as coisas estão indo,

EN: you can tell me that you never heard none of my songs,
PT: você pode me dizer que você nunca ouviu nenhuma das minhas canções,

EN: long as you end up saying one day you plan to listen,
PT: Contanto que você acaba dizendo um dia você pretende ouvir,

EN: cos whats a star when its most important fan is missing?
PT: Porque o que é uma estrela quando seu fã mais importante está faltando?

EN: (Chorus)
PT: (Refrão)