Artist: 
Search: 
Tim McGraw - Friend Of A Friend (Two Lanes Of Freedom Album) lyrics (French translation). | I heard it from a friend of a friend
, You're livin' out in LA now
, Got a studio apartment, couple...
05:13
Reddit

Tim McGraw - Friend Of A Friend (Two Lanes Of Freedom Album) (French translation) lyrics

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami

EN: You're livin' out in LA now
FR: Livin vous êtes ' en LA maintenant

EN: Got a studio apartment, couple blocks off the beach
FR: Blocs couple a obtenu un appartement studio, large de la plage

EN: Doing yoga in the evenings, you love the kids you teach
FR: Faire du yoga le soir, vous aimez les enfants que vous enseigner

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami

EN: You met somebody in a coffee shop
FR: Vous avez rencontré quelqu'un dans un coffee shop

EN: You've been goin' out now, for goin' on ten months
FR: Goin vous avez été ' maintenant, pour Goin ' sur dix mois

EN: You already met his family, things are heatin' up
FR: Vous avez déjà rencontré sa famille, les choses sont heatine vers le haut

EN: Don't you believe, anything you hear
FR: Vous ne croyez pas, tout ce que vous entendez

EN: When someone tells you, I still ask about you
FR: Quand quelqu'un vous dit, je demande toujours à votre sujet

EN: After all these years
FR: Après toutes ces années

EN: No matter what they say, it's just not true
FR: Peu importe ce qu'ils disent, il n'est pas vrai

EN: I don't spend all my days and all my nights
FR: Je ne passe pas toutes mes journées et toutes mes nuits

EN: Just missin' you
FR: Juste perdent vous

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami

EN: You looked amazing in that long white gown
FR: Vous avez regardé étonnante dans cette robe longue blanche

EN: With flowers in your hair, barefoot in the sand
FR: Avec des fleurs dans vos cheveux, pieds nus dans le sable

EN: Your daddy almost broke down when he gave away your hand
FR: Ton papa presque est tombé en panne quand il donna la main

EN: But don't you believe, anything you hear
FR: Mais vous ne croyez pas, tout ce que vous entendez

EN: When someone tells you, I still ask about you
FR: Quand quelqu'un vous dit, je demande toujours à votre sujet

EN: After all these years
FR: Après toutes ces années

EN: No matter what they say, it's just not true
FR: Peu importe ce qu'ils disent, il n'est pas vrai

EN: I don't spend all my days and all my nights
FR: Je ne passe pas toutes mes journées et toutes mes nuits

EN: Just missin' you
FR: Juste perdent vous

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami

EN: He didn't mean it when he took those vows
FR: Il ne signifie pas il quand il a pris ces vœux

EN: You've been stayin' with your mama, a couple weeks now
FR: Stayin vous avez été ' avec votre maman, un couple des semaines maintenant

EN: Been asking everybody about me
FR: Tout le monde demande à propos de moi

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami

EN: I heard it from a friend of a friend
FR: Je l'ai entendu d'un ami d'un ami