Artist: 
Search: 
Tiffany Alvord - Taylor Swift Medley lyrics (French translation). | (Drag me head first, fearless)
, We were both young when I first saw you
, I close my eyes and the...
03:25
video played 1,173 times
added 6 years ago
Reddit

Tiffany Alvord - Taylor Swift Medley (French translation) lyrics

EN: (Drag me head first, fearless)
FR: (Drag me la tête la première, sans peur)

EN: We were both young when I first saw you
FR: Nous étions tous deux jeunes, quand je vous ai vu

EN: I close my eyes and the flashback starts Im standing there
FR: Je ferme les yeux et le retour de flamme commence debout Im il

EN: (Jump then fall)
FR: (Aller ensuite à l'automne)

EN: On a balcony in summers air
FR: Sur un balcon au cours des étés de l'air

EN: (Jump then fall into me)
FR: (Aller tombent alors en moi)

EN: Youre on the phone with your girlfriend shes upset
FR: Youre sur le téléphone avec votre petite amie shes bouleversé

EN: Shes going off about something that you said
FR: Shes de partir de quelque chose que vous avez dit

EN: She doesnt get your humor like I do
FR: Elle ne marche pas obtenir votre humour comme je le fais

EN: (Jump then headfirst fearless)
FR: (Aller, puis la tête la première sans peur)

EN: (You stare at the phone)
FR: (Vous regarder le téléphone)

EN: But you were Romeo
FR: Mais vous étiez Romeo

EN: (He still hasn't called)
FR: (Il n'a toujours pas appelé)

EN: And my daddy said stay away from Juliet
FR: Et mon papa a dit rester loin de Juliette

EN: (Can't feel nothing at all)
FR: (Impossible de ne rien sentir du tout)

EN: And I was crying on the staircase
FR: Et je pleurais dans l'escalier

EN: (When he said forever and always)
FR: (Quand il dit pour toujours et toujours)

EN: And I said
FR: Et je l'ai dit

EN: Romeo
FR: Romeo

EN: (You're the reason for the teardrops on my guitar)
FR: (Tu es la raison pour mes larmes sur ma guitare)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: I'll be waiting all thats left to do is run
FR: Je vous attends tous les thats de gauche à faire est de lancer

EN: (Today was a fairy tale)
FR: (Aujourd'hui, c'était un conte de fées)

EN: You'll be the prince and I'll be the princess
FR: Vous serez le prince et je serai la princesse

EN: (Only thing that keeps me wishing on a wishing star)
FR: (La seule chose qui me tient Wishing On A Star souhaitent)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: It's a love story baby
FR: C'est une histoire d'amour de bébé

EN: You should've said no
FR: Tu aurais dit non

EN: You should've gone home
FR: Tu aurais rentré chez lui

EN: I'm wondering if you'll ever be coming around
FR: Je me demande si vous ne le serai jamais à venir autour de

EN: (Our song is the slammin' screen door)
FR: (Notre chanson est porte l'écran de l'slammin ')

EN: I Should've been there
FR: Si je suis passé par là

EN: In the back of your mind
FR: Dans le dos de votre esprit

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: When I met you on the outskirts of town
FR: Quand je t'ai rencontré à la périphérie de la ville

EN: And I said Romeo save me
FR: Et je l'ai dit Roméo sauve-moi

EN: (I'm not a princess, this ain't a fairy tale)
FR: (Je ne suis pas une princesse, ce n'est pas un conte de fées)

EN: I keep waiting
FR: J'attends toujours

EN: (Lead me up the stairwell)
FR: (Conduis-moi jusqu'à la cage d'escalier)

EN: Is this in my head, I don't know what to think
FR: Est-ce dans ma tête, je ne sais pas quoi penser

EN: He knelt to the ground and pulled out a ring and said,
FR: Il s'agenouilla à terre et en sortit une bague et lui dit:

EN: Marry me Juliet
FR: Marry me Juliet

EN: (You're the reason for the teardrops on my guitar)
FR: (Tu es la raison pour mes larmes sur ma guitare)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: Can't you see that I'm the one who understands you
FR: Vous ne voyez pas que je suis celui qui vous comprend

EN: (Today was a fairy tale)
FR: (Aujourd'hui, c'était un conte de fées)

EN: (Our song is the slamming screen door)
FR: (Notre chanson est la porte-moustiquaire qui claque)

EN: You belong with me
FR: Vous appartenez à moi

EN: (Jump then head first fearless)
FR: (Aller, puis premier chef intrépide)

EN: Romeo save me
FR: Roméo sauve-moi

EN: (Only thing that keeps me wishing on a wishing star)
FR: (La seule chose qui me tient Wishing On A Star souhaitent)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: I've been here all along so why can't you
FR: Je suis ici tout au long alors pourquoi ne pas vous

EN: (You should've said no)
FR: (Tu aurais du dire non)

EN: (Our song is the slamming screen door)
FR: (Notre chanson est la porte-moustiquaire qui claque)

EN: You belong with me
FR: Vous appartenez à moi

EN: (Jump then head first fearless)
FR: (Aller, puis premier chef intrépide)

EN: Marry me Juliet
FR: Marry me Juliet

EN: (You're the reason for the teardrops on my guitar)
FR: (Tu es la raison pour mes larmes sur ma guitare)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: Can't you see that I'm the one who understands you
FR: Vous ne voyez pas que je suis celui qui vous comprend

EN: (Today was a fairy tale)
FR: (Aujourd'hui, c'était un conte de fées)

EN: (Our song is the slamming screen door)
FR: (Notre chanson est la porte-moustiquaire qui claque)

EN: You belong with me
FR: Vous appartenez à moi

EN: (Jump then head first fearless)
FR: (Aller, puis premier chef intrépide)

EN: Romeo save me
FR: Roméo sauve-moi

EN: (Only thing that keeps me wishing on a wishing star)
FR: (La seule chose qui me tient Wishing On A Star souhaitent)

EN: (Forever and always)
FR: (Pour toujours et toujours)

EN: I've been here all along so why can't you
FR: Je suis ici tout au long alors pourquoi ne pas vous

EN: (You should've said no)
FR: (Tu aurais du dire non)

EN: (Our song is the slamming screen door)
FR: (Notre chanson est la porte-moustiquaire qui claque)

EN: It's a love story baby just say yes
FR: C'est une histoire d'amour bébé Just Say Yes