Artist: 
Search: 
Tic Tac Toe - Verpiss Dich lyrics (Portuguese translation). | Einsam geh' ich durch die Straßen,
, Durch den Regen, durch die Nacht,
, Warum hast du mich...
03:59
video played 936 times
added 8 years ago
Reddit

Tic Tac Toe - Verpiss Dich (Portuguese translation) lyrics

DE: Einsam geh' ich durch die Straßen,
PT: Solitário eu atravessar as ruas,

DE: Durch den Regen, durch die Nacht,
PT: Através da chuva durante toda a noite.

DE: Warum hast du mich verlassen,
PT: Por que me abandonaste,

DE: Warum hast du das gemacht?
PT: Porque você fez isso?

DE: Du hast nur gelacht und gesagt:
PT: Você tem apenas riu e disse:

DE: War doch alles nur ein Spiel, ohne Regeln, ohne Ziel.
PT: Tudo era apenas um jogo sem regras, sem destino.

DE: Ich hab' an uns geglaubt,
PT: Eu acreditei em nós,

DE: Ich habe dir vertraut, und jetzt ist alles aus,
PT: Eu confiei a você, e agora tudo é de

DE: Wegen irgend so 'ner Braut.
PT: Porque alguns tal ' uma noiva.

DE: Schau mir in die Augen, sag's mir ins Gesicht,
PT: Olha-me nos olhos, me diga na cara.

DE: Ich will's jetzt von dir hör'n oder traust du dich nicht?
PT: Eu agora quero você ouvir n ou não tiver coragem?

DE: Sag' mir nur Warum,
PT: Diga-me apenas porque,

DE: Vielleicht bin ich zu dumm,
PT: Talvez eu sou muito estúpido

DE: Ich kann es nicht versteh'n,
PT: Eu não consigo entender n.

DE: Mensch, du laberst doch nur 'rum.
PT: Cara, você apenas laberst ' rum.

DE: Erzähl' mir nichts von Trieben,
PT: Nada de brotos, Erzähl me

DE: Ich will mich nicht verbiegen
PT: Eu não vai dobrar me

DE: Und ganz bestimmt werd' ich mich
PT: E eu certamente vou me

DE: Nicht nochmal in dich verlieben.
PT: Novamente não se enquadram em você.

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Ich weiß genau, ich vermiss' dich.
PT: Eu sei exatamente, eu sinto falta ' você.

DE: Egal, verpiss' dich!
PT: Não importa verpiss você!

DE: Du weißt genau, ich vermiss' dich.
PT: Você sabe exatamente, eu sinto falta ' você.

DE: Ich ertrinke in Gedanken, bin immer noch bei dir,
PT: Eu ertrinke em mente, eu estou ainda convosco,

DE: Ich kann es nicht ertragen, dass ich dich auf diese Art verlier',
PT: Eu não suporto que eu você assim ser.

DE: Es tut weh, weil ich's nicht versteh',
PT: Dói porque eu não entendo da

DE: Ich hoffe nur, dass ich euch beide nie zusammen seh.
PT: Só espero que eu possa ver tanto de você nunca juntos.

DE: Ich denk' an alte Zeiten,
PT: Eu acho que dos velhos tempos,

DE: Werd' sie wohl nie vergessen.
PT: Provavelmente nunca vai esquecê-lo.

DE: Wo sind uns're Träume hin? Ich werde sie vermiss'n.
PT: Qual é a situação estiver fora de sonhos? Eu vou eles n dos miss.

DE: Warum, warum, warum bist du so dumm?
PT: Por que razão, porque, por que você está tão estúpido?

DE: Warum machst du bloß mit dieser miesen Schlampe 'rum?
PT: Por que você está apenas com essa vagabunda péssimo ' ao redor?

DE: Was hat sie, was ich nicht habe?
PT: O que faz, o que devo fazer?

DE: Sag' mir ehrlich, was es ist!
PT: Dizer o que ele está me honestamente!

DE: Jetzt ist es zwar zu spät,
PT: Agora é tarde demais

DE: Aber was hast du vermisst?
PT: Mas o que tem faltado?

DE: Du hast mich verletzt, meine
PT: Você me, feridosignifica

DE: Träum zerfetzt und jetzt kommt du daher
PT: Sonhar com um picado, e agora você vem

DE: Mit so 'nem blöden Geschwätz.
PT: Com como uma vibração estúpida.

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Ich weiß genau, ich vermiss' dich.
PT: Eu sei exatamente, eu sinto falta ' você.

DE: Egal, verpiss' dich!
PT: Não importa verpiss você!

DE: Du weißt genau, ich vermiss' dich.
PT: Você sabe exatamente, eu sinto falta ' você.

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Verpiss' dich!
PT: Verpiss você!

DE: Ich weiß genau, du vermisst mich!
PT: Eu sei que você perdeu-me!