Artist: 
Search: 
The Tears - Refugees lyrics (French translation). | You are the dust and,
, I am the rain,
, Lets go out in the rust and
, Let's gather the change
, 
,...
02:52
video played 212 times
added 8 years ago
by kitkabg
Reddit

The Tears - Refugees (French translation) lyrics

EN: You are the dust and,
FR: Vous êtes la poussière et,

EN: I am the rain,
FR: Je suis la pluie,

EN: Lets go out in the rust and
FR: Laisse aller dehors dans la rouille et

EN: Let's gather the change
FR: Nous allons recueillir le changement

EN: Let's take to the streets
FR: Nous allons descendre dans la rue

EN: You and I we're life's refugees
FR: Toi et moi nous sommes des réfugiés de la vie

EN: But like Bonnie and Clyde we're free
FR: Mais comme Bonnie et Clyde, nous sommes libres

EN: Don't say there's nothing between us
FR: Ne dites pas qu'il n'y a rien entre nous

EN: You stain the pavements
FR: Vous souiller les trottoirs

EN: I'll take the blame
FR: Je vais prendre le blâme

EN: Our love is our saviour
FR: Notre amour est notre Sauveur

EN: Our life is our grave
FR: Notre vie est notre tombe

EN: Let's take to the streets
FR: Nous allons descendre dans la rue

EN: You and I we're life's refugees
FR: Toi et moi nous sommes des réfugiés de la vie

EN: But like Bonnie and Clyde we're free
FR: Mais comme Bonnie et Clyde, nous sommes libres

EN: Don't say there's nothing between us
FR: Ne dites pas qu'il n'y a rien entre nous

EN: ‘Cause we're all refugees
FR: Parce que nous sommes tous réfugiés

EN: And we're all drifting like leaves
FR: Et nous sommes tous à la dérive comme feuilles

EN: But like Bonnie and Clyde we're free
FR: Mais comme Bonnie et Clyde, nous sommes libres

EN: Don't say there's nothing between us
FR: Ne dites pas qu'il n'y a rien entre nous

EN: We'll live for the sunshine
FR: Nous allons vivre pour le soleil

EN: And smile through the rain
FR: Et sourire à travers la pluie

EN: And we're all refugees
FR: Et nous sommes tous réfugiés

EN: And we're all drifting like leaves
FR: Et nous sommes tous à la dérive comme feuilles

EN: But like Bonnie and Clyde we're free
FR: Mais comme Bonnie et Clyde, nous sommes libres

EN: Don't say there's nothing between us
FR: Ne dites pas qu'il n'y a rien entre nous

EN: So let's take to the streets
FR: Donc, nous allons descendre dans la rue

EN: You and I compete with the freaks
FR: Vous et moi de rivaliser avec les freaks

EN: And like Bonnie and Clyde we're free
FR: Et comme Bonnie et Clyde, nous sommes libres

EN: Don't say there's nothing between us
FR: Ne dites pas qu'il n'y a rien entre nous

EN: Well there's nothing between us
FR: Eh bien il n'y a rien entre nous

EN: Well there's nothing between us
FR: Eh bien il n'y a rien entre nous