Artist: 
Search: 
The Streets - Fit But You Know It lyrics (Spanish translation). | [intro]
, Excuse me girl
, I know it's a bit embarrassing but
, I just noticed some tan lines
, On...
03:35
video played 293 times
added 5 years ago
by xannyX
Reddit

The Streets - Fit But You Know It (Spanish translation) lyrics

EN: [intro]
ES: [intro]

EN: Excuse me girl
ES: Disculpa chica

EN: I know it's a bit embarrassing but
ES: Sé que es un poco vergonzoso pero

EN: I just noticed some tan lines
ES: Noté un bronceado

EN: On your shirt
ES: En la camisa

EN: See I reckon you're about an 8 or a 9,
ES: Ver me parece que eres un ocho o un nueve,

EN: Maybe even 9 and a half in four beers time.
ES: Tal vez hasta 9 y medio en vez de cuatro cervezas.

EN: That blue top shop top you've got on IS nice,
ES: Ese top tienda superior azul que tienes es agradable,

EN: Bit too much fake tan though - but yeah you score high.
ES: Sin embargo - un poco demasiado falso bronceado pero sí que alta puntuación.

EN: But there's just one little thing that really really,
ES: Pero hay una cosa que realmente,

EN: Really really annoying me about you you see,
ES: Realmente me molesta lo que ves,

EN: Yeah yeah like I said you are really fit
ES: Sí como dije que realmente eres digno

EN: But my gosh don't you just know it
ES: Pero mi Dios no lo sólo sabe

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit But my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: So when I looked at you standing there with your hoard,
ES: Así que cuando te miré allí de pie con su tesoro,

EN: I was waiting in the queue looking at the board
ES: Estaba esperando en la cola a la Junta

EN: Wondering whether to have a Burger or chips
ES: Preguntándose si debe haber una hamburguesa o chips

EN: Or what the shrapnel in my back pocket could afford
ES: O lo que podría permitir la metralla en mi bolsillo trasero

EN: When I noticed out the corner of my eye
ES: Cuando vi por el rabillo del ojo

EN: Looking toward my direction
ES: Mirando hacia mi dirección

EN: Your eyes locked onto my course
ES: Tus ojos encerrado en mi curso

EN: I couldn't concentrate on what I wanted to order,
ES: No podía concentrarme en lo que quería ordenar,

EN: Which cost me my place in the queue I waited for YEAH
ES: Que me costó mi lugar en la cola que esperé por sí

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit but my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: Whoa! Leave it out
ES: ¡ Whoa! Déjalo

EN: Are you smoking crack or something?
ES: ¿Fumar crack o algo?

EN: Leave it Out
ES: Déjalo

EN: Mike just leave it just leave it
ES: Mike deja dejarlo

EN: We cannot have that behaviour in this establishment
ES: No podemos tener ese comportamiento en este establecimiento

EN: S'not worth it mike, just leave it
ES: S'not vale la pena mike, dejarlo

EN: Don't Touch Me, S'not Worth It
ES: No Me toques, S'notVale la pena

EN: Don't Touch Me, D, Look I'm Alright
ES: No toques mi, D, mira que estoy bien

EN: Don't Touch me
ES: No me toques

EN: For a while there I was thinking - yeah but what if?
ES: Por un tiempo que estaba pensando - Sí, pero ¿qué pasa si?

EN: Picturing myself pulling with bare white hot wit
ES: Imaginando yo tirando con ingenio caliente blanco pelado

EN: Snaring you as you were standing there opposite
ES: Atraparlo que estabas ahí enfrente

EN: Whether or not you knew it I swear you didn't tick
ES: Si no lo sabías te juro que no marque

EN: And when that bloke in the white behind us lot queuing
ES: Y cuando ese tipo en la parte trasera blanca nos Queue

EN: Was clocking onto you too yeah I had to admit
ES: Se registra sobre ti también Sí tuve que admitir

EN: That yeah yeah you are fit,
ES: Eso sí sí eres digno,

EN: And yeah I do want it,
ES: Y Sí, quiero

EN: But I stop sharking for a minute to get chips and drinks
ES: Pero dejo de usura por un minuto obtener bebidas y patatas fritas

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit But my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: Now, I bashed my head hard earlier choosing a brew.
ES: Ahora, golpeó mi cabeza dura antes de elegir una cerveza.

EN: But I am digressing slightly so I'll continue.
ES: Pero yo estoy divagando un poco así que continuaré.

EN: I didn't want to bowl over all geezer and rude,
ES: No quería sobre todo viejo y grosero, del tazón de fuente

EN: Not rude like good but just rude like uncouth,
ES: No grosera como buena pero grosero como tosco,

EN: You girls think you can just flirt and it comes to you,
ES: Chicas crees que sólo puedes coquetear y viene a ti,

EN: But let me tell you, see, yes, yes, but you are really rude,
ES: Déjame decirte ver, sí, sí, pero usted es muy grosero,

EN: And rude as in good, I knew this as you stood and queued,
ES: Y grosero como en el bien, lo sabía que estaba parado y cola,

EN: But I just did not want to give the satisfaction to you!
ES: Pero simplemente no quería darle la satisfacción a usted!

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit But my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: Oy, just as you started to make your big advance
ES: Oy, tal como lo comenzó a hacer su gran avance

EN: With the milkshake and that little donut in hand
ES: Con el batido de leche y un donut en mano

EN: I was like nah, I can't, even though you look grand
ES: Era como no, no puedo, aunque te ves magnífico

EN: But you look sharp there smiling hard suggesting and
ES: Pero te ves bien ahí sonriendo sugiriendo duroy

EN: Gleaming away with your hearty hearty looking tan
ES: Reluciente lejos con su bronceado abundante abundante

EN: But I admit the next bit was spanner to my plan
ES: Pero lo admito que la siguiente fue llave a mi plan

EN: You walked towards my path but just brushed right past
ES: Usted caminó hacia mi camino pero sólo cepillado bien pasado

EN: And into the arms of that fucking white shirted man
ES: Y en los brazos de ese hombre camisas blanco

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit But my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: What do I give a fuck.. I've got a girlfirend anyway
ES: Qué me importa un carajo... De todos modos tengo un girlfirend

EN: (whoa, we've all had a drink mate)
ES: (¡ todos hemos tenido un compañero de bebida)

EN: We're all a bit drunk, yeah we've had a few fair play
ES: Estamos todos un poco ebrios, sí hemos tenido unos cuantos juego limpio

EN: I got this stella I bombed from that last café
ES: Tengo este stella bombardeé desde ese último cafà ©

EN: This nights not even begun, yes yes oh yay
ES: Esta noche no empezado, sí sí Ay yay

EN: I did fancy you a bit though yeah I must say
ES: Gustas tú un poco aunque sí debo decir

EN: I would rather I hadn't mugged myself on display
ES: Yo preferiría que no me asaltaron en pantalla

EN: But this is just another case of female stopping play
ES: Pero esto es sólo otro caso de paro femenino juego

EN: On otherwise a total result of a holiday
ES: En caso contrario el resultado total de un día de fiesta

EN: I'm not trying to pull you
ES: No estoy tratando de sacar

EN: Even though I would like to
ES: Aunque me gustaría

EN: I think you are really fit
ES: Creo que realmente eres digno

EN: You're fit But my gosh don't you know it
ES: Eres digno pero mi Dios no lo sabe

EN: [outro]
ES: [outro]

EN: Ha ha huh huh huh
ES: Ja ja Eh Eh eh

EN: You're fit but you know it
ES: Eres digno pero tú lo sabes

EN: You're fit but you know it
ES: Eres digno pero tú lo sabes

EN: You're fit but you know it
ES: Eres digno pero tú lo sabes

EN: I think I'm going to fall over
ES: Creo que voy a caer

EN: I think I'm going to fall
ES: Creo que voy a caer

EN: Fucking hell
ES: Carajo