Artist: 
Search: 
The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) lyrics (Spanish translation). | [Verse 1: Black Thought]
, Yo, we obviously need to tone it down a bit
, Running round town spending...
04:02
Reddit

The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) (Spanish translation) lyrics

EN: [Verse 1: Black Thought]
ES: [Verso 1: pensamiento negro]

EN: Yo, we obviously need to tone it down a bit
ES: Yo, evidentemente necesitamos un poco de tono

EN: Running round town spending time like it’s counterfeit
ES: Ejecutando ronda ciudad pasar tiempo como es falso

EN: Everybody catching hay fever like sinuses
ES: Todo el mundo atrapando la fiebre del heno como senos

EN: Step in my arena let me show y’all who the highness is
ES: Paso en mi arena permítanme mostrar y ' All que es la Alteza

EN: You might say I could be doing something positive
ES: Usted podría decir que podría estar haciendo algo positivo

EN: Humbled head down low and broke like promises
ES: Honrado cabeza abajo baja y rompió como promesas

EN: Soaking and broken in a joke like comics is
ES: Remojo y roto en una broma como comics es

EN: Not enough paper to be paying folks compliments
ES: No hay suficiente papel para estar pagando gente piropos

EN: But when that paper got low so did my tolerance
ES: Pero cuando ese documento tiene bajo aumentaba mi tolerancia

EN: And it ain’t no truth in a dare without the consequence
ES: Y Ain't no hay verdad en un dare sin consecuencia

EN: Listen if it not for these hood inventions
ES: Escuchar si no para estos hood invenciones

EN: Id just be another kid from the block with no intentions
ES: Identificador ser sólo otro chico del bloque sin intenciones

EN: On the dock of that bay serving a life sentence
ES: Sobre la base de esa bahía cumpliendo una sentencia de vida

EN: Even if I’m going to hell I’m gonna make an entrance
ES: Incluso si me voy al infierno, que me vas a hacer una entrada

EN: Yeah let em know I’m getting cheese like omletes is
ES: Sí saber em que estoy recibiendo queso como es omletes

EN: But I’m the toast of the town like Thomas is
ES: Pero soy el brindis de la ciudad como es Thomas

EN: [Hook: Bilal]
ES: [Enlace: Bilal]

EN: We’re all on a journey
ES: Estamos todos en un viaje

EN: Down the hall of memories
ES: Al final del pasillo de recuerdos

EN: Don’t worry bout what you ain’t got
ES: No te preocupes bout what you Ain't got

EN: Leave with a little bit of dignity
ES: Salir con un poco de dignidad

EN: Never loved what I had
ES: No amado nunca lo tuve

EN: Always felt like I deserved more
ES: Siempre sentía merecía más

EN: But when I
ES: Pero cuando me

EN: Make it to the other side
ES: Hacer al otro lado

EN: Make it to the other side
ES: Hacer al otro lado

EN: That’s when we’ll settle up the score
ES: Es entonces cuando nos conformo hasta la puntuación

EN: [Verse 2: Black Thought]
ES: [Verso 2: pensamiento negro]

EN: Yo , we did this in remembrance of
ES: Yo, lo hicimos en recuerdo de

EN: Faces from the past
ES: Rostros del pasado

EN: We no longer have an image of
ES: Ya no tenemos una imagen de

EN: Carrying cold blood hearts
ES: Libros corazones de sangre fría

EN: That never been for love
ES: Nunca fue por amor

EN: Brothers keep going for theirs but never get enough
ES: Hermanos seguir adelante para ellos pero nunca obtener suficiente

EN: World travelers that seen it all
ES: Mundolos viajeros que visto todo

EN: And did enough
ES: Y lo hizo lo suficiente

EN: Only to return to learn
ES: Sólo para volver a aprender

EN: The world wasn’t big enough
ES: El mundo no era lo suficientemente grande

EN: Damn, how long has it been?
ES: ¿Joder, cuánto tiempo ha sido?

EN: I guess the jig is up
ES: Supongo que depende de la giga

EN: Now all I know is I’m about to wake this nigga up
ES: Ahora lo único que sé es que voy a despertar esta nigga

EN: Yeah that hindsight 20/20 now niggas dead on the money
ES: Sí esa retrospectiva 20/20 ahora niggas muerto sobre el dinero

EN: Trying to take something from me
ES: Intentando sacar algo de mí

EN: It’s a wrap like mummy
ES: Es un estampado como momia

EN: Undone I am becoming and…
ES: Deshacer estoy convirtiendo en y…

EN: When he’s tired of running
ES: Cuando está cansado de correr

EN: Through the layers of the onion
ES: A través de las capas de la cebolla

EN: He’ll probably shed a tear
ES: Él probablemente voy a derramar una lágrima

EN: Cause they’ll be no more fast times
ES: Veces causa sean no más rápidos

EN: Just his weak mind scrolled out like a bad sign
ES: Sólo su mente débil desplazado fuera como una mala señal

EN: He never had enough and got confused when they asked why
ES: Tenido suficiente y confundido cuando preguntaron por qué

EN: Life is only a moment in time and it passed by
ES: La vida es sólo un momento y pasó

EN: Chorus
ES: Coro

EN: [Verse 3: P.O.R.N.]
ES: [Verso 3: P.O.R.N.]

EN: I’m sitting on top of the world ready to jump off
ES: Estoy sentado en la cima del mundo dispuesto a saltar

EN: Thinking of various ways to break law
ES: Pensamiento de diversas maneras para romper la ley

EN: Thinking that enough is enough but still I want more
ES: Pensando suficiente es suficiente, pero todavía quiero más

EN: Thinking of how I’m playing with fire tht burned my young boy
ES: Pensamiento de cómo estoy jugando con fuego tht quemaron mi muchacho

EN: By any means necessary… don’t give a damn
ES: Por cualquier medio necesarias… no dan una maldita

EN: So every night I’m on a flight that never lands
ES: Así que cada noche me siento en un vuelo que nunca tierras

EN: Be an asshole when the shit hits the fan
ES: Ser un idiota cuando la mierda golpea el ventilador

EN: Or bet your life on a bluff and a bad hand
ES: O apostar su vida en un farol y una mano mala

EN: Can’t win/can’t lose
ES: No se puede ganar y no perder

EN: Get ‘em gassed leave em leaking fuel
ES: Obtener em gaseados dejar em fugas de combustible

EN: Either way the market moves
ES: De cualquier manera el mercado se mueve

EN: Cash rules kings, queens, prince and princess
ES: Efectivo reglas Reyes, reinas, Príncipe y princesa

EN: Every night I’m crossing a line that ain’t the finish
ES: Cada noche yo estoy cruzando una línea que no es la meta

EN: Every thought is dark as a glass of fucking Guinness
ES: Cada pensamiento es oscuro como un vaso de Guinness puto

EN: To far gone to come back to my senses
ES: A pasado mucho volver a mis sentidos

EN: Now I’m on the edge of my bed making love to my meds
ES: Ahora estoy en el borde de micama haciéndole el amor a mi meds

EN: Every moments like a pistol to my head
ES: Cada momentos como una pistola a la cabeza

EN: When I’m getting mine
ES: Cuando me estoy poniendo minas