Artist: 
Search: 
The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1: Black Thought]
, Yo, we obviously need to tone it down a bit
, Running round town spending...
04:02
Reddit

The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1: Black Thought]
PT: [Verso 1: preto pensamento]

EN: Yo, we obviously need to tone it down a bit
PT: Yo, obviamente precisamos de tom mais baixo um pouco

EN: Running round town spending time like it’s counterfeit
PT: Rodando redonda cidade gastando tempo como é contrafacção

EN: Everybody catching hay fever like sinuses
PT: Todo mundo pegando a febre do feno como seios

EN: Step in my arena let me show y’all who the highness is
PT: Passo na minha arena deixe-me mostrar a vocês quem é a Alteza

EN: You might say I could be doing something positive
PT: Você poderia dizer que eu poderia estar fazendo algo positivo

EN: Humbled head down low and broke like promises
PT: Humilhado de cabeça para baixo baixo e quebrou como promessas

EN: Soaking and broken in a joke like comics is
PT: Imersão e quebrado em uma piada como quadrinhos é

EN: Not enough paper to be paying folks compliments
PT: Não há papel para estar pagando gente elogios

EN: But when that paper got low so did my tolerance
PT: Mas quando esse papel tenho baixo assim fez a minha tolerância

EN: And it ain’t no truth in a dare without the consequence
PT: E não é nenhuma verdade em um desafio sem conseqüência

EN: Listen if it not for these hood inventions
PT: Ouvir se ele não para estas invenções da capa

EN: Id just be another kid from the block with no intentions
PT: ID ser apenas outro garoto do bloco com nenhuma intenção

EN: On the dock of that bay serving a life sentence
PT: No banco do réus de que Baía servindo uma sentença de vida

EN: Even if I’m going to hell I’m gonna make an entrance
PT: Mesmo se eu estou indo para o inferno, que eu estou indo fazer uma entrada

EN: Yeah let em know I’m getting cheese like omletes is
PT: Sim avise em que estou recebendo queijo como é omletes

EN: But I’m the toast of the town like Thomas is
PT: Mas eu sou o brinde da cidade como Thomas é

EN: [Hook: Bilal]
PT: [Hook: Bilal]

EN: We’re all on a journey
PT: Estamos todos em uma viagem

EN: Down the hall of memories
PT: Abaixo do salão de memórias

EN: Don’t worry bout what you ain’t got
PT: Não se preocupe sobre o que você não tem

EN: Leave with a little bit of dignity
PT: Sair com um pouco de dignidade

EN: Never loved what I had
PT: Nunca amei o que eu tinha

EN: Always felt like I deserved more
PT: Sempre me senti como eu merecia mais

EN: But when I
PT: Mas quando eu

EN: Make it to the other side
PT: Torná-lo para o outro lado

EN: Make it to the other side
PT: Torná-lo para o outro lado

EN: That’s when we’ll settle up the score
PT: É aí que nós vamos resolver a Pontuação

EN: [Verse 2: Black Thought]
PT: [Verso 2: preto pensamento]

EN: Yo , we did this in remembrance of
PT: Yo, fizemo-lo na lembrança de

EN: Faces from the past
PT: Rostos do passado

EN: We no longer have an image of
PT: Não temos mais uma imagem de

EN: Carrying cold blood hearts
PT: Carregando corações de sangue frio

EN: That never been for love
PT: Que nunca foi por amor

EN: Brothers keep going for theirs but never get enough
PT: Irmãos continue indo para o deles, mas nunca se cansa

EN: World travelers that seen it all
PT: Mundoos viajantes que viu de tudo

EN: And did enough
PT: E fiz bastante

EN: Only to return to learn
PT: Só para voltar a aprender

EN: The world wasn’t big enough
PT: O mundo não era grande o suficiente

EN: Damn, how long has it been?
PT: Porra, quanto tempo foi?

EN: I guess the jig is up
PT: Eu acho que o gabarito é acima

EN: Now all I know is I’m about to wake this nigga up
PT: Agora tudo que eu sei é que estou prestes a acordar esse Negão

EN: Yeah that hindsight 20/20 now niggas dead on the money
PT: Sim que 20/20 de hindsight niggas agora morto sobre o dinheiro

EN: Trying to take something from me
PT: Tentando tirar algo de mim

EN: It’s a wrap like mummy
PT: É um envoltório como múmia

EN: Undone I am becoming and…
PT: Desfeita, estou me tornando e...

EN: When he’s tired of running
PT: Quando ele está cansado de correr

EN: Through the layers of the onion
PT: Através das camadas da cebola

EN: He’ll probably shed a tear
PT: Ele provavelmente vai derramar uma lágrima

EN: Cause they’ll be no more fast times
PT: Causa serão não mais rápidos vezes

EN: Just his weak mind scrolled out like a bad sign
PT: Apenas sua mente fraco rolado para fora como um mau sinal

EN: He never had enough and got confused when they asked why
PT: Ele nunca teve o suficiente e ficou confuso quando eles perguntaram por que

EN: Life is only a moment in time and it passed by
PT: A vida é apenas um momento no tempo e passou

EN: Chorus
PT: Coro

EN: [Verse 3: P.O.R.N.]
PT: [Verso 3: P.O.R.N.]

EN: I’m sitting on top of the world ready to jump off
PT: Eu estou sentado no topo do mundo pronto para pular

EN: Thinking of various ways to break law
PT: Pensando em várias maneiras de quebrar a lei

EN: Thinking that enough is enough but still I want more
PT: Gostaria que o suficiente é suficiente, mas ainda quero mais

EN: Thinking of how I’m playing with fire tht burned my young boy
PT: Pensando em como eu estou brincando com fogo tht queimou meu menino

EN: By any means necessary… don’t give a damn
PT: Por quaisquer meios necessários … não dou a mínima

EN: So every night I’m on a flight that never lands
PT: Então, toda noite eu estou em um vôo que nunca pousa

EN: Be an asshole when the shit hits the fan
PT: Ser um imbecil quando a merda atinge o ventilador

EN: Or bet your life on a bluff and a bad hand
PT: Ou apostar sua vida em um blefe e uma mão ruim

EN: Can’t win/can’t lose
PT: Não pode ganhar/não pode perder

EN: Get ‘em gassed leave em leaking fuel
PT: Deixar de obtê-los gaseados em vazamento de combustível

EN: Either way the market moves
PT: De qualquer maneira o mercado se move

EN: Cash rules kings, queens, prince and princess
PT: Regras de dinheiro, Reis, rainhas, Príncipe e Princesa

EN: Every night I’m crossing a line that ain’t the finish
PT: Todas as noites eu estou cruzando uma linha que não é o fim

EN: Every thought is dark as a glass of fucking Guinness
PT: Cada pensamento é escuro como um copo de Guinness caralho

EN: To far gone to come back to my senses
PT: A far gone voltar para os meus sentidos

EN: Now I’m on the edge of my bed making love to my meds
PT: Agora estou na borda de meucama fazendo amor com meus remédios

EN: Every moments like a pistol to my head
PT: Todos os momentos como uma pistola à cabeça

EN: When I’m getting mine
PT: Quando eu estou recebendo meu