Artist: 
Search: 
The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) lyrics (French translation). | [Verse 1: Black Thought]
, Yo, we obviously need to tone it down a bit
, Running round town spending...
04:02
Reddit

The Roots - The Otherside (feat. Bilal & P.O.R.N) (Undun Album) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1: Black Thought]
FR: [Verset 1: pensée noire]

EN: Yo, we obviously need to tone it down a bit
FR: Yo, évidemment faut il bémols un peu

EN: Running round town spending time like it’s counterfeit
FR: Ville ronde, comme il est faux de temps en cours d'exécution

EN: Everybody catching hay fever like sinuses
FR: Tout le monde attraper un rhume des foins comme sinus

EN: Step in my arena let me show y’all who the highness is
FR: Étape de mon arena laissez-moi y ' All qui est l'Altesse

EN: You might say I could be doing something positive
FR: Dire que je pouvais faire quelque chose de positif

EN: Humbled head down low and broke like promises
FR: Humilité tête basse et sans le sou comme promesses

EN: Soaking and broken in a joke like comics is
FR: Trempage et brisé dans une blague comme comics est

EN: Not enough paper to be paying folks compliments
FR: Pas assez de papier pour payer les gens compliments

EN: But when that paper got low so did my tolerance
FR: Mais lorsque ce document est faible a ma tolérance

EN: And it ain’t no truth in a dare without the consequence
FR: Et it Ain't pas de vérité dans un dare sans conséquence

EN: Listen if it not for these hood inventions
FR: Écouter si elle pas pour ces inventions du capot

EN: Id just be another kid from the block with no intentions
FR: ID juste être un autre enfant du bloc avec aucune intention

EN: On the dock of that bay serving a life sentence
FR: Sur le quai de la baie, qui purge une peine de vie

EN: Even if I’m going to hell I’m gonna make an entrance
FR: Même si je vais en enfer, que je suis Gonna faire une entrée

EN: Yeah let em know I’m getting cheese like omletes is
FR: Ouais let em sais que j'obtiens fromage comme omletes

EN: But I’m the toast of the town like Thomas is
FR: Mais je suis le toast de la ville, comme Thomas est

EN: [Hook: Bilal]
FR: [Crochet : Bilal]

EN: We’re all on a journey
FR: Nous sommes tous sur un voyage

EN: Down the hall of memories
FR: Dans le couloir des souvenirs

EN: Don’t worry bout what you ain’t got
FR: Don't worry bout what you Ain't got

EN: Leave with a little bit of dignity
FR: Laisser un peu de dignité

EN: Never loved what I had
FR: Jamais aimé ce que j'avais

EN: Always felt like I deserved more
FR: Toujours senti comme je méritais plus

EN: But when I
FR: Mais quand je

EN: Make it to the other side
FR: Rendre de l'autre côté

EN: Make it to the other side
FR: Rendre de l'autre côté

EN: That’s when we’ll settle up the score
FR: C'est là que nous allons régler jusqu'à la partition

EN: [Verse 2: Black Thought]
FR: [Sourate 2: la pensée noire]

EN: Yo , we did this in remembrance of
FR: Yo, nous avons cela en souvenir de

EN: Faces from the past
FR: Visages du passé

EN: We no longer have an image of
FR: Nous avons n'est plus une image de

EN: Carrying cold blood hearts
FR: Transportant des coeurs de sang froid

EN: That never been for love
FR: Qui a jamais été d'amour

EN: Brothers keep going for theirs but never get enough
FR: Continuer pour eux mais jamais en obtenir assez de frères

EN: World travelers that seen it all
FR: Mondevoyageurs qui tout vu

EN: And did enough
FR: Et de fait assez

EN: Only to return to learn
FR: Pour revenir à apprendre

EN: The world wasn’t big enough
FR: Le monde n'était pas assez grand

EN: Damn, how long has it been?
FR: Damn, combien de temps il a ?

EN: I guess the jig is up
FR: Je suppose que le gabarit est en hausse

EN: Now all I know is I’m about to wake this nigga up
FR: Maintenant tout je sais que c'est je suis sur le point de se réveiller ce nigga

EN: Yeah that hindsight 20/20 now niggas dead on the money
FR: Ouais que 20/20 avec le recul maintenant niggas morts sur l'argent

EN: Trying to take something from me
FR: Essayant de tirer quelque chose de moi

EN: It’s a wrap like mummy
FR: C'est une enveloppe comme momie

EN: Undone I am becoming and…
FR: Je suis devenir et… annulée

EN: When he’s tired of running
FR: Quand il est fatigué de courir

EN: Through the layers of the onion
FR: À travers les couches de l'oignon

EN: He’ll probably shed a tear
FR: Il va probablement une larme

EN: Cause they’ll be no more fast times
FR: Cause, ils ne seront pas plus rapides fois

EN: Just his weak mind scrolled out like a bad sign
FR: Juste son esprit faible défile hors comme un mauvais présage

EN: He never had enough and got confused when they asked why
FR: Il n'a jamais eu assez et a confondu quand ils ont demandé pourquoi

EN: Life is only a moment in time and it passed by
FR: La vie est seulement un moment dans le temps et il passe

EN: Chorus
FR: Refrain

EN: [Verse 3: P.O.R.N.]
FR: [Sourate 3: P.O.R.N.]

EN: I’m sitting on top of the world ready to jump off
FR: Je suis assis sur le toit du monde prêt à sauter

EN: Thinking of various ways to break law
FR: Pense à diverses façons de briser la Loi

EN: Thinking that enough is enough but still I want more
FR: Pensant qu'assez est assez mais je veux encore plus

EN: Thinking of how I’m playing with fire tht burned my young boy
FR: La pensée de la façon dont je joue avec le feu tht brûlé mon jeune garçon

EN: By any means necessary… don’t give a damn
FR: Par tout moyen necessary… Don't give a damn

EN: So every night I’m on a flight that never lands
FR: Chaque nuit, je suis sur un vol que jamais les terres

EN: Be an asshole when the shit hits the fan
FR: Être un trou du cul quand la merde frappe le ventilateur

EN: Or bet your life on a bluff and a bad hand
FR: Ou bet your life sur une falaise et une mauvaise main

EN: Can’t win/can’t lose
FR: Ne peut pas gagner et ne peut pas perdre

EN: Get ‘em gassed leave em leaking fuel
FR: Get em gazés laisser em fuites de carburant

EN: Either way the market moves
FR: Dans les deux cas, le marché se déplace

EN: Cash rules kings, queens, prince and princess
FR: Trésorerie règles de rois, reines, prince et princesse

EN: Every night I’m crossing a line that ain’t the finish
FR: Chaque nuit je suis traversant une ligne d'Ain ' t la fin

EN: Every thought is dark as a glass of fucking Guinness
FR: Chaque pensée est sombre comme un verre de Guinness fucking

EN: To far gone to come back to my senses
FR: Pour allé loin pour revenir à mon sens

EN: Now I’m on the edge of my bed making love to my meds
FR: Maintenant je suis sur le bord de monlit faisant l'amour avec mon meds

EN: Every moments like a pistol to my head
FR: Chaque moments comme un pistolet à ma tête

EN: When I’m getting mine
FR: Quand je me fais mine