Artist: 
Search: 
The Roots - Lost Desire (feat. Malik B. & Talib Kwel) lyrics (German translation). | [Chorus x2]
, It's the lump in your heart
, Or the pain in your mind
, No one cares what the truth...
03:57
video played 452 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

The Roots - Lost Desire (feat. Malik B. & Talib Kwel) (German translation) lyrics

EN: [Chorus x2]
DE: [Chorus x2]

EN: It's the lump in your heart
DE: Es ist der Kloß im Herzen

EN: Or the pain in your mind
DE: Oder die Schmerzen im Kopf

EN: No one cares what the truth is
DE: Niemand kümmert es, was die Wahrheit ist,

EN: Cause a fortress built on lies
DE: Ursache eine Festung gebaut auf Lügen

EN: [Malik B.:]
DE: [Malik B.:]

EN: I'm exhausted but never ever forfeit
DE: Ich bin erschöpft, aber nie verliert

EN: Y'all just bullshit while I knock a nigga off quick
DE: Y'all nur bullshit, während ich ein nigga Feierabend schnell

EN: Y'all start speaking in tongues and reaching for guns
DE: Y'all Start in Zungen reden und erreichte für Waffen

EN: A militant will put this heat in your lungs
DE: Eine militante wird diese Wärme in der Lunge stellen

EN: The street and the slums, the weekend is done
DE: Die Straße und den Slums, ist am Wochenende fertig

EN: The local class always show you what [? ] is become
DE: Die lokale Klasse immer zeigen Ihnen, was [? ] Ist zu

EN: The seasons are done, and reasons are none
DE: Die Jahreszeiten sind getan, und die Gründe sind keine

EN: People dyin' bullets flyin' cause they schemin'[? ] for fun
DE: Menschen dyin 'Kugeln flyin weil sie schemin' [? ] Zum Spaß

EN: It's all of a nightmare, that's right there
DE: Es ist alles ein Alptraum, das ist richtig es ist

EN: They hopin' that somebody in the hood just might care
DE: Sie hopin', dass jemand in der Haube nur könnte Pflege

EN: With all this protestin' and rallyin'
DE: Mit all diesen protestin 'und rallyin'

EN: Death toll tallyin'
DE: Die Zahl der Toten tallyin'

EN: Foul smells around them [? ] in the alley and
DE: Foul Gerüche um sie [? ] In der Gasse und

EN: Corner filled with teddy bears, cause they killed a child again,
DE: Corner gefüllt mit Teddybären, weil sie ein Kind getötet wieder

EN: They sing about murder, so it ain't a song it's [?
DE: Sie singen über Mord, so ist es nicht ein Lied es ist [?

EN: Get off the choir with your soft attire,
DE: Steigen Sie mit dem Chor mit Ihrer Soft Kleidung,

EN: Niggas out here don't give a f**k, cause they lost desire
DE: Niggas hier nicht geben af ​​** k, verursachen sie verloren Wunsch

EN: [Chorus x2]
DE: [Chorus x2]

EN: [Talib Kweli:]
DE: [Talib Kweli:]

EN: My city's full of heartbreakers and stargazers
DE: Meine Stadt ist voller Herzensbrecher und Sterngucker

EN: Who puff [? ]
DE: Wer Blätterteig [? ]

EN: So they gone with the wind, like Clark Gable,
DE: Also mit dem Wind, wie Clark Gable gegangen,

EN: Breathin' like Darth Vader, believin' in dark angel
DE: Breathin 'wie Darth Vader, Believin' in Dark Angel

EN: Yeah, we got flags, but they not star-spangled
DE: Ja, wir haben Fahnen, aber sie nicht Star-Spangled

EN: We not patriotic, the heroes are not them,
DE: Wir haben nicht patriotisch, sind die Helden nicht ihnen,

EN: Ghetto griots like rims, you stop, they still spin,
DE: Ghetto Griots wie Felgen, man aufhört, sie noch drehen,

EN: Tall tales at the bar, witnessed after dark,
DE: Lügengeschichten an der Bar, nach Einbruch der Dunkelheit erlebt,

EN: And we still stop in and chicken and [? ]
DE: Und wir immer noch in und Huhn und [zu stoppen? ]

EN: And listen to Rakim
DE: Und Rakim hören

EN: With the [? ] that y'all been
DE: Mit der [? ], Dass ihr alle seit

EN: For realla, I hadn't been schemin' to [? ]ply in
DE: Für realla, hatte ich nicht schemin 'to [gewesen? ] Lage in

EN: You fear us? Fear is self, personified
DE: Sie fürchten uns? Angst ist selbst, personifiziert

EN: Payin' homage to homicide
DE: Payin 'Hommage an Mord

EN: Prayin' to the dollar sign
DE: Prayin ', um die Dollar-Zeichen

EN: It's idle[idol] worship
DE: Es ist müßig [Abgott] Gottesdienst

EN: The rebel forces
DE: Die Rebellen

EN: Bodies lie at the foundation of the fortress
DE: Stellen liegen bei der Gründung der Festung

EN: This is war, we expect some losses
DE: Das ist Krieg, erwarten wir einige Verluste

EN: And we comin' for the heads of the bosses
DE: Und wir Comin 'für den Köpfen der Chefs

EN: [Chorus x2]
DE: [Chorus x2]

EN: [Black Thought:]
DE: [Black Thought:]

EN: We on some casualties of war shit,
DE: Wir über einige Kriegsopfer Scheiße,

EN: What you stand for, kid?
DE: Was Sie stehen für, Junge?

EN: We in the city where they definitely lost it
DE: Wir in der Stadt, wo sie definitiv verloren

EN: You open your eyelids and capped in the ribs
DE: Du öffnest deine Augenlider und verschlossen in die Rippen

EN: Your funeral they have your 12th grade portrait
DE: Ihre Beerdigung haben sie Ihr 12. Klasse Porträt

EN: Pretty corpse in casket, bell-shaped orchids
DE: Pretty Leiche im Sarg, glockenförmigen Orchideen

EN: Said he 19 and left a self-made fortune
DE: Sagte, er 19 und hat einen self-made Glück

EN: And left three orphans
DE: Und links drei Waisen

EN: Now he in a box with the same chain and watch
DE: Jetzt ist er in einer Box mit der gleichen Kette und Uhr

EN: That never came off him
DE: Das kam nicht von ihm

EN: It's a shame what it cost him
DE: Es ist eine Schande, was es ihn kosten

EN: Where he come from it ain't nuthin'
DE: Wo er komme aus ist es nicht Nuthin '

EN: It's a everyday thing, that's a problem
DE: Es ist eine alltägliche Sache, dass ein Problem ist

EN: It's chambers revolving
DE: Es ist Kammern revolvierenden

EN: Bustin' like Russian roulette
DE: Bustin 'wie russisches Roulette

EN: With a full set, then change what the odds is,
DE: Mit einem vollständigen Satz, dann ändern, was die Chancen ist,

EN: Flames in the mosque, and
DE: Flammen in der Moschee, und

EN: People held hostage
DE: Menschen als Geiseln

EN: Everyday I struggle, try to get up out the mosh-pit
DE: Jeden Tag kämpfe ich, versuchen aufzustehen, die für die Mosh-Pit

EN: Homicide for profit, tell me how we not sick?
DE: Homicide für Gewinn, mir sagen, wie wir nicht krank?

EN: This shit is out of control, they can't stop it
DE: Diese Scheiße ist außer Kontrolle geraten, können sie nicht stoppen

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Complimentary “Lost Desire” ringtone
DE: Kostenloses'Lost Desire" Klingelton