Artist: 
Search: 
The Roots - Lighthouse (Undun Album) lyrics (Italian translation). | [Pre-Hook Rhyme : Dice Raw]
, If you can’t swizzim then ya bound to drizzown
, Passing out life...
03:43
video played 1,821 times
added 6 years ago
Reddit

The Roots - Lighthouse (Undun Album) (Italian translation) lyrics

EN: [Pre-Hook Rhyme : Dice Raw]
IT: [Pre-gancio rima: dadi grezzi]

EN: If you can’t swizzim then ya bound to drizzown
IT: Se non puoi swizzim quindi ya associato a drizzown

EN: Passing out life jackets bout to go didown
IT: Passando fuori giubbotti salvagente incontro andare didown

EN: Get down with the captain or go down with the ship
IT: Scendere con il capitano o andare con la nave

EN: Before the dark abyss I’m gon’ hit you wit dis (x2)
IT: Prima l'oscuro abisso sono gon' hit arguzia dis (2)

EN: [Hook : Dice Raw]
IT: [Gancio: dadi grezzi]

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: You’re face down in the ocean
IT: Sei faccia giù nell'oceano

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: And it seems like you just screamed
IT: E sembra che appena urlato

EN: It’s no one there to hear the sound
IT: È nessuno lì a sentire il suono

EN: And it may feel like there’s no one there
IT: E può sentire come non c'è nessuno lì

EN: That cares if you drown
IT: Che se ne frega se annegano

EN: Face down in the ocean
IT: Faccia in giù nell'oceano

EN: [1st Verse : Dice Raw]
IT: [1 ° Strofa: dadi grezzi]

EN: Smoking cheap weed sipping on cheap vodka
IT: Fumare erbaccia economico sorseggiando vodka a buon mercato

EN: You pick your poison down Davey Jones’ locker
IT: Tu scegli il tuo veleno giù armadietto Davey Jones'

EN: It’s rum we be wanting
IT: Si tratta di rum abbiamo voglia

EN: By the tons my consumption
IT: Dalle tonnellate mio consumo

EN: Take a look at my lungs and my liver
IT: Un'occhiata al mio polmoni e il mio fegato

EN: It’s disgusting
IT: È disgustoso

EN: Take a look at the man in the mirror
IT: Date un'occhiata all'uomo nello specchio

EN: We start fussing
IT: Si comincia ad agitarsi

EN: Only one person gets hurt when throwing the punches
IT: Solo una persona si fa male quando gettando i pugni

EN: Me
IT: Mi

EN: And the man behind the glass just laughs
IT: E l'uomo dietro il vetro appena ride

EN: The waves come over my head and just crash
IT: Le onde vengono sopra la mia testa e solo crash

EN: My hand start bleeding water starts receding
IT: Mio inizio mano spurgo acqua inizia sfuggente

EN: A feeling comes into my heart I start believing that
IT: Un sentimento entra nel mio cuore che comincio a credere che

EN: I actually might survive through the evening
IT: In realtà io potrei sopravvivere attraverso la sera

EN: Survive on my own thoughts of suicide that’s competing
IT: Sopravvivere sui miei pensieri di suicidio che è in competizione

EN: With thoughts of tryna stay alive which been weakened
IT: Con pensieri di tryna rimanere vivo che è stata indebolita

EN: By the feeling of putting on a smile while being beaten
IT: La sensazione di mettere su un sorriso mentre picchiati

EN: The fear of drowning still diving in the deep end
IT: La paura di affogare ancora sub nella parte profonda

EN: The waters carried me so far you can’t reach ‘em
IT: Le acque mi portò finora che non potete raggiungere ' em

EN: And it feels like there’s no one
IT: E ci si sentecome non c'è nessuno

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: You’re face down in the ocean
IT: Sei faccia giù nell'oceano

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: And it seems like you just screamed
IT: E sembra che appena urlato

EN: It’s no one there to hear the sound
IT: È nessuno lì a sentire il suono

EN: And it may feel like there’s no one there
IT: E può sentire come non c'è nessuno lì

EN: That cares if you drown
IT: Che se ne frega se annegano

EN: Face down in the ocean
IT: Faccia in giù nell'oceano

EN: [2nd Verse : Black Thought]
IT: [verse 2: nero pensiero]

EN: After the love is lost
IT: Dopo l'amore si perde

EN: Friendship dissolves
IT: Amicizia dissolve

EN: And even blood is lost
IT: E perfino sangue è perso

EN: Where did it begin
IT: Dove ha avuto inizio

EN: The way we did each other wrong
IT: Come che abbiamo fatto ogni altro male

EN: Troubled water neither one of us could swim across
IT: Acqua turbato nessuno di noi sapeva nuotare attraverso

EN: I stopped holding my breath
IT: Mi sono fermato trattenendo il respiro

EN: Now I am better off
IT: Ora sto meglio

EN: There without a trace
IT: Lì senza lasciare traccia

EN: And you in my head
IT: E tu nella mia testa

EN: All the halted motion of a rebel without a pause
IT: Tutto il movimento arrestato di un ribelle senza una pausa

EN: What it do is done till you dead and gone
IT: Che cosa fare è fatto finchè morto e andato

EN: The grim reaper telling me to swim deeper
IT: Il grim reaper dicendomi di nuotare più profondo

EN: Where the people go to lo and behold the soul keeper
IT: Dove la gente va a ed ecco il custode dell'anima

EN: I’m not even breaking out in a sweat
IT: Nemmeno sto scoppiando in un sudore

EN: Or cold fever but
IT: O febbre fredda ma

EN: I’m never paying up on my debt or tolls either
IT: Mai sto pagando mio debito o pedaggi sia

EN: I’ll leave the memories here I won’t need them
IT: Lascio le memorie qui non servono

EN: If I stop thinking and lie, now that’s freedom
IT: Se smetto di pensare e menzogna, ora che è libertà

EN: Your body’s part of the Maritime museum
IT: Parte del tuo corpo del Museo marittimo

EN: Face down in the past is where I’m being
IT: Faccia in giù nel passato è dove mi viene

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: You’re face down in the ocean
IT: Sei faccia giù nell'oceano

EN: And no one’s in the lighthouse
IT: E nessuno nel faro

EN: And it seems like you just screamed
IT: E sembra che appena urlato

EN: It’s no one there to hear the sound
IT: È nessuno lì a sentire il suono

EN: And it may feel like there’s no one there
IT: E può sentire come non c'è nessuno lì

EN: That cares if you drown
IT: Che se ne frega se annegano

EN: Face down in the ocean
IT: Faccia in giù nellaOceano

EN: [Reprise]
IT: [Reprise]