Artist: 
Search: 
The Roots - Kool On (feat. P.O.R.N & Truck North) (Undun Album) lyrics (French translation). | [Hook]
, Ooh, come get your kool on
, Stars are made to shine [x4]
, Stars are made to shine
, 
,...
03:48
Reddit

The Roots - Kool On (feat. P.O.R.N & Truck North) (Undun Album) (French translation) lyrics

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Ooh, come get your kool on
FR: Ooh, venez Enfourchez votre kool

EN: Stars are made to shine [x4]
FR: Étoiles sont faites briller [x 4]

EN: Stars are made to shine
FR: Étoiles sont faites briller

EN: [1st Verse : Greg P0rn]
FR: [1er couplet : Greg P0rn]

EN: I’m in the double G, three-piece tux
FR: Je suis dans le double G, Three-Piece tux

EN: Screaming dressed to kill
FR: Crier habillé pour tuer

EN: Hope somebody call my bluff
FR: Espoir quelqu'un appeler mon bluff

EN: It’s a full house… sipping on a royal flush
FR: C'est un comble... en sirotant une quinte flush royale

EN: Two queens is on my cuffs
FR: Deux reines est sur mes poignets

EN: Good times is in the cards
FR: Good times est dans les cartes

EN: Living on borrowed time
FR: En sursis

EN: I’m paying the extra charge
FR: Je paie les frais supplémentaires

EN: To feel like something small is worth a hundred large
FR: Pour se sentir comme un petit vaut une centaine de grandes

EN: Swag is on retard, charm is on massage
FR: SWAG est le retard, le charme est le massage

EN: Wit is on guard, I challenge you to a duel
FR: Wit est sur ses gardes, je vous défie en duel

EN: Who needs a chain when every thoughts a jewel
FR: Qui a besoin d'une chaîne lorsque chaque pensées par bijou

EN: God bless the weirdo when everyone’s a fool
FR: Que Dieu bénisse le weirdo quand tout le monde est un imbécile

EN: F-ck a genie and three wishes
FR: F-ck un génie et les trois souhaits

EN: I just want a bottle, a place to write my novel
FR: Je veux juste une bouteille, un endroit pour écrire mon roman

EN: I am like heroin to those that hear a rhyme and think
FR: Je suis comme héroïne à ceux qui entendent une rime et pense que

EN: How do you find this upper echelon this time
FR: Comment trouvez-vous cet échelon supérieur cette fois

EN: Let’s toast to better days a beautiful mind and a flow that never age
FR: Let's toast à des jours meilleurs, un homme d'exception et un flux qui ne vieillissent pas

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [2nd Verse : Black Thought]
FR: [2ème couplet : noir pensée]

EN: Yo, I’m never sleeping like I’m on meth-amphtamines
FR: Yo, je ne DORS que je suis sur meth-amphtamines

EN: Move like my enemy ten steps ahead of me
FR: Se déplacer comme mon ennemis dix étapes qui m'attendent

EN: Say my reputation precedes me like a pedigree
FR: Dire que ma réputation me précède comme un pedigree

EN: Gentlemanly gangsta steez beyond the seventies
FR: Gangsta courtois steez au-delà des années 70

EN: Holdin’ fast money without running out of patience
FR: « Holdin ' » argent rapide sans manquer de patience

EN: Move in silence without running up in places
FR: Se déplacer en silence sans courir vers le haut dans des endroits

EN: Cake by the layers
FR: Gâteau de couches

EN: Rich but never famous
FR: Riche mais jamais célèbre

EN: Hustle anonymous still remain nameless
FR: Hustle anonyme toujours rester anonyme

EN: In hindsight gold come in bars like a klondike
FR: En or de recul viennent dans les bars comme un klondike

EN: The minute before the storm hit is what I’m calm like
FR: La minute avant le coup de la tempête, c'est ce que je suis calmecomme

EN: Suited and booted for a shooting like it’s prom night
FR: Adapté et démarré pour un tir comme c'est nuit de bal

EN: It’s suicide right pursuers tried like
FR: C'est le suicide droite poursuivants essayé comme

EN: To no avail and a heroes what they died like
FR: Rien n'y fait et un héros ce qu'ils sont morts comme

EN: I’ve got em waiting on the news like I’m Cronkite
FR: I've got em en attente des nouvelles comme je suis Cronkite

EN: Not in the lime light or needed for the crime right
FR: Pas dans la chaux légère ou nécessaire pour le crime de droit

EN: No boasts, just bodied, chalked close to the line tight
FR: Aucune offre, juste corsé, écrit à la craie à proximité de la ligne serrée

EN: [3rd Verse : Truck North]
FR: [3ème verset : camion Nord]

EN: Yeah outside where the killers and the dealers swarm
FR: Oui, à l'extérieur, où les tueurs et les concessionnaires essaim

EN: And inside they dressed up like it’s a telethon
FR: Et à l'intérieur ils déguisés comme si c'était un téléthon

EN: Black tie affair but they holding heavy arms
FR: Black tie affair mais ils détiennent des armes lourdes

EN: Straight cash with a stash in the cummerbund
FR: Argent droites avec une cachette dans la ceinture drapée

EN: More Bacardi and the bouncers of the party hum
FR: Plus de Bacardi et les videurs de la hum parti

EN: Riots erupting around and still we party on
FR: Émeutes en éruption autour et encore que nous fête le

EN: Made the quantum leap to a king from a pawn
FR: Faites le saut quantique à un roi d'un pion

EN: But it was destined the conclusion was foregone
FR: Mais il était destiné a renoncé à la conclusion

EN: Serenade of the former slave promenade
FR: Sérénade de la promenade de l'ancien esclave

EN: Cause them long days in the sun
FR: Cause que les longues journées au soleil

EN: Have now become shade
FR: Sont devenus l'ombre

EN: So we doing high speeds in a narrow lane
FR: Nous avons ainsi des vitesses élevées dans une ruelle étroite

EN: Say cheese
FR: Dites cheese

EN: Free falling from the aeroplane
FR: Chute de l'avion libre

EN: Another feather in the cap for all the years
FR: Un autre fleuron pour toutes les années

EN: That we spent in luxuries lap
FR: Que nous avons passé dans la tour de luxe

EN: Without looking back
FR: Sans regarder en arrière

EN: Cause memories could sting like hornet
FR: Souvenirs de cause pourraient piquer comme hornet

EN: Damn it felt good to see people up on it
FR: Sacrebleu faisait du bien de voir des gens vers le haut à ce sujet