Artist: 
Search: 
The Roots - Get Busy (feat. Dice Raw & Peedi Peedi) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1-Black Thought]
, Look, my squad half-Mandrill, half-Mandela
, My band 'bout seventy strong...
03:28
video played 60 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

The Roots - Get Busy (feat. Dice Raw & Peedi Peedi) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1-Black Thought]
PT: [Verso 1-Black Thought]

EN: Look, my squad half-Mandrill, half-Mandela
PT: Olha, minha escalação Mandrill meia, meia-Mandela

EN: My band 'bout seventy strong just like Fela
PT: setenta Minha banda 'bout forte como Fela

EN: Yeah, part Melle-Mel, part Van Halen
PT: Sim, parte-Melle Mel, que faz parte do Van Halen

EN: and we represent Illadel, where they still rebellin'
PT: e nós representamos Illadel, onde ainda Rebellin '

EN: Hey yo, Sicko show like Mike Moore
PT: Hey yo,'Sicko" mostra como Mike Moore

EN: My city ain't nothin' like yours
PT: Minha cidade não é sua como se nada

EN: Slippin' into darkness like war
PT: Dormindo na escuridão como a guerra

EN: Nightcrawl with the lights off
PT: Nightcrawl com as luzes apagadas

EN: You see a lot of life lost for the white horse
PT: Você vê um monte de vida perdidos para o cavalo branco

EN: Regardless, the charges makin' us all targets
PT: Independentemente disso, o fazendo acusações'nós todos os alvos

EN: All on the red carpet, guns from the black market
PT: Tudo sobre o tapete vermelho, armas do mercado negro

EN: Eh, who got the politicians in they back pocket?
PT: Eh, que tem os políticos em que bolso traseiro?

EN: Pimp slap, pump that, give me that profit
PT: Pimp tapa, bomba, dê-me que o lucro

EN: When you make contact, give me that gossip
PT: Quando você faz o contato, dê-me que a fofoca

EN: If you break contract, you'll be that hostage
PT: Se você quebrar contratos, que você será refém

EN: They gettin' busy and the city is raw
PT: Eles ficando ocupado e da cidade é bruto

EN: Better dead bolt the door, it ain't safe no more
PT: Melhor Tranca a porta, não é seguro nem mais

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
PT: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff arranhões]

EN: Southside "Get Busy"
PT: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
PT: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
PT: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
PT: Em todo o mundo'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
PT: "Get Busy" Get Busy'Get Busy"

EN: [Verse 2-Dice Raw]
PT: [Verso 2-Dice Raw]

EN: Approach with caution, be cautious, when talkin' to bosses
PT: Abordagem com cautela, ser cauteloso, quando conversando com chefes

EN: I feel I've been through a metamorphis
PT: Eu sinto que eu já passei por uma metamorfose

EN: I'm mutated by unknown forces, the feeling of course is
PT: Eu sou mutante por forças desconhecidas, o sentimento de curso é

EN: Something that's hard to describe
PT: Algo que é difícil de descrever

EN: I'm half-dead, never felt more alive
PT: Eu estou meio morto, nunca me senti mais vivo

EN: Reborn, remove the gold coins from my eyes
PT: Reborn, retire as moedas de ouro dos meus olhos

EN: I've been down, but now I'm back up
PT: Eu fui para baixo, mas agora estou de volta para cima

EN: I'm 'bout to act up, boy, you better back up
PT: Estou prestes a agir-se, menino, é melhor você fazer backup

EN: When you see me, set up shop, know to pack up
PT: Quando você me vê, abriu uma loja, sabem fazer as malas

EN: 'Cause I crack up, when a rapper get slapped up
PT: Porque eu crack acima, quando um rapper até levar um tapa

EN: Number one reason y'all should give rap up
PT: Número um motivo vocês devem dar até rap

EN: Dice, it's mines, I got it all wrapped up
PT: Dice, é de minas, eu tenho tudo embrulhado

EN: I'm kinda like W.E.B. Du Bois
PT: Estou um bocado como WEB Du Bois

EN: Meets Heavy D and the Boyz, smooth as a Rolls Royce
PT: Atende Heavy D e os Boyz, liso como um Rolls Royce

EN: Built like a tank, smokin' on dank
PT: Construído como um tanque, fumando na dank

EN: Walkin' through the Guggenheim, Raw Life, Black Ink
PT: Caminhando através da Guggenheim, Raw Vida, tinta preta

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
PT: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff arranhões]

EN: Southside "Get Busy"
PT: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
PT: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
PT: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
PT: Em todo o mundo'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
PT: "Get Busy" Get Busy'Get Busy"

EN: [Verse 3-Peedi Peedi]
PT: [Verso 3 Peedi Peedi]

EN: Now on your mark, uh-huh, get set
PT: Agora em sua marca, uh-huh, prepare-se

EN: Go cop everything you ever heard by Peed Crakk
PT: Vai tudo policial que você ouviu de xixi Crakk

EN: Dice Raw and Black, fuck the internet
PT: Dice Raw e preto, foda-se a internet

EN: Buy a baseball bat, break a bootlegger leg
PT: Comprar um taco de beisebol, quebre uma perna bootlegger

EN: All I listen to is vets, you're fresh off the step
PT: Tudo o que eu ouvi é veterinários, você é fresco fora da etapa

EN: I'll come directly at your OG neck
PT: Eu vou entrar diretamente em seu pescoço OG

EN: I'm used to the 1,2 check, not the 1,2 step
PT: Estou acostumado com o cheque de 1,2, não passo de 1,2

EN: I'm strapped, I'll leave every cat among you wet
PT: Eu estou preso, eu vou deixar todos os gatos entre vós molhado

EN: Now let's go, you know I'm politically incorrect
PT: Agora vamos, você sabe que eu sou politicamente incorreto

EN: At the show, I start it with a "Can I get a 'ho'?"
PT: No show, eu começo com um'Posso ter um 'ho'?"

EN: And the ho's go retarded
PT: E o ho's go retardado

EN: The po-po tape off the stage for caution
PT: A fita po-po fora do palco para o cuidado

EN: It's bad lands, North Philly get it in
PT: É terras ruins, North Philly obtê-lo em

EN: It's Crakk man, used to back spin
PT: É Crakk homem, usada para fazer girar

EN: Now I spend stacks and stacks
PT: Agora eu gastar pilhas e pilhas

EN: and Uncle Sam tryin' to tax all my hard earned raps
PT: e Tio Sam tryin 'para tributar todas as minhas batidas duras ganhou

EN: Damn, we makin' Yens, Pesos, Euros, we representin'
PT: Porra, nós ienes, pesos, euros, nós representin 'makin

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
PT: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff arranhões]

EN: Southside "Get Busy"
PT: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
PT: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
PT: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
PT: Em todo o mundo'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
PT: "Get Busy" Get Busy'Get Busy"