Artist: 
Search: 
The Roots - Get Busy (feat. Dice Raw & Peedi Peedi) lyrics (French translation). | [Verse 1-Black Thought]
, Look, my squad half-Mandrill, half-Mandela
, My band 'bout seventy strong...
03:28
video played 60 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

The Roots - Get Busy (feat. Dice Raw & Peedi Peedi) (French translation) lyrics

EN: [Verse 1-Black Thought]
FR: [Verse 1-Black Thought]

EN: Look, my squad half-Mandrill, half-Mandela
FR: Regardez, mon équipe demi-Mandrill, demi-Mandela

EN: My band 'bout seventy strong just like Fela
FR: soixante-dix bout forte comme Fela Mon groupe'

EN: Yeah, part Melle-Mel, part Van Halen
FR: Oui, une partie Melle Mel-, une partie de Van Halen

EN: and we represent Illadel, where they still rebellin'
FR: et nous représentons Illadel, où ils sont encore Rebellin'

EN: Hey yo, Sicko show like Mike Moore
FR: Hey yo, voir Sicko comme Mike Moore

EN: My city ain't nothin' like yours
FR: Ma ville n'est pas comme la vôtre nothin '

EN: Slippin' into darkness like war
FR: Slippin 'dans les ténèbres comme la guerre

EN: Nightcrawl with the lights off
FR: Nightcrawl avec les lumières éteintes

EN: You see a lot of life lost for the white horse
FR: On voit beaucoup de vie perdues pour le cheval blanc

EN: Regardless, the charges makin' us all targets
FR: Peu importe, les frais de makin 'nous toutes les cibles

EN: All on the red carpet, guns from the black market
FR: Tous sur le tapis rouge, les armes du marché noir

EN: Eh, who got the politicians in they back pocket?
FR: Eh, qui a obtenu les politiciens dans leur poche arrière?

EN: Pimp slap, pump that, give me that profit
FR: Pimp slap, pompe, donnez-moi que le profit

EN: When you make contact, give me that gossip
FR: Lorsque vous entrez en contact, donnez-moi ce bavardage

EN: If you break contract, you'll be that hostage
FR: Si vous cassez contrat, vous serez en otage que

EN: They gettin' busy and the city is raw
FR: Ils Gettin 'occupé et la ville est cru

EN: Better dead bolt the door, it ain't safe no more
FR: Mieux pêne dormant de la porte, il n'est pas sûr non plus

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
FR: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff rayures]

EN: Southside "Get Busy"
FR: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
FR: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
FR: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
FR: Dans le monde'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
FR: "Get Busy"'Get Busy"'Get Busy"

EN: [Verse 2-Dice Raw]
FR: [Verse 2-Dice Raw]

EN: Approach with caution, be cautious, when talkin' to bosses
FR: Approche avec prudence, prudence, quand talkin 'to patrons

EN: I feel I've been through a metamorphis
FR: Je sens que j'ai vécu une métamorphose

EN: I'm mutated by unknown forces, the feeling of course is
FR: Je suis muté par des forces inconnues, le sentiment est bien sûr

EN: Something that's hard to describe
FR: Quelque chose qui est difficile à décrire

EN: I'm half-dead, never felt more alive
FR: Je suis à moitié mort, ne s'est jamais senti plus vivant

EN: Reborn, remove the gold coins from my eyes
FR: Reborn, retirer les pièces d'or de mes yeux

EN: I've been down, but now I'm back up
FR: J'ai été en panne, mais maintenant je suis de retour jusqu'à

EN: I'm 'bout to act up, boy, you better back up
FR: Je suis 'bout à Act Up, garçon, tu ferais mieux de sauvegarder

EN: When you see me, set up shop, know to pack up
FR: Quand vous me voyez, s'installer, de savoir à emballer

EN: 'Cause I crack up, when a rapper get slapped up
FR: Parce que je craque, quand un rappeur se fait taper jusqu'à

EN: Number one reason y'all should give rap up
FR: Raison numéro un y'all devrait donner Rap Up

EN: Dice, it's mines, I got it all wrapped up
FR: Dice, c'est les mines, j'ai tout enveloppé

EN: I'm kinda like W.E.B. Du Bois
FR: Je suis un peu comme WEB Du Bois

EN: Meets Heavy D and the Boyz, smooth as a Rolls Royce
FR: Satisfait Heavy D et le Boyz, lisse comme une Rolls Royce

EN: Built like a tank, smokin' on dank
FR: Construit comme un tank, Smokin 'sur dank

EN: Walkin' through the Guggenheim, Raw Life, Black Ink
FR: Walkin 'par le Guggenheim, Raw Life, encre noire

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
FR: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff rayures]

EN: Southside "Get Busy"
FR: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
FR: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
FR: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
FR: Dans le monde'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
FR: "Get Busy"'Get Busy"'Get Busy"

EN: [Verse 3-Peedi Peedi]
FR: [Verset 3-Peedi Peedi]

EN: Now on your mark, uh-huh, get set
FR: Maintenant, à vos marques, uh-huh, prêts

EN: Go cop everything you ever heard by Peed Crakk
FR: Allez tout flic vous déjà entendu parler par Peed Crakk

EN: Dice Raw and Black, fuck the internet
FR: Black Dice Raw et, fuck the Internet

EN: Buy a baseball bat, break a bootlegger leg
FR: Acheter une batte de baseball, se casser une jambe bootlegger

EN: All I listen to is vets, you're fresh off the step
FR: Tout ce que je écouter est vétérinaires, vous êtes hors frais de l'étape

EN: I'll come directly at your OG neck
FR: Je viendrai directement à votre cou OG

EN: I'm used to the 1,2 check, not the 1,2 step
FR: Je suis habitué à la vérification de 1,2, pas l'étape 1,2

EN: I'm strapped, I'll leave every cat among you wet
FR: Je suis attaché, je vous laisse tous les chats chez vous mouillez

EN: Now let's go, you know I'm politically incorrect
FR: Maintenant, allons, vous savez que je suis politiquement incorrect

EN: At the show, I start it with a "Can I get a 'ho'?"
FR: Sur le salon, je le démarre avec un'Puis-je obtenir un« ho »?

EN: And the ho's go retarded
FR: Et l'ho's go retardé

EN: The po-po tape off the stage for caution
FR: La bande po-po de la scène à la prudence

EN: It's bad lands, North Philly get it in
FR: C'est mauvaises terres, du Nord Philly l'obtenir en

EN: It's Crakk man, used to back spin
FR: C'est l'homme Crakk, utilisé pour sauvegarder spin

EN: Now I spend stacks and stacks
FR: Maintenant, je passe piles et des piles

EN: and Uncle Sam tryin' to tax all my hard earned raps
FR: et l'oncle Sam tryin 'à l'impôt sur tous les coups dur de mon gagné

EN: Damn, we makin' Yens, Pesos, Euros, we representin'
FR: Damn, nous 'Yens, Pesos, Euros, nous representin'makin

EN: [Hook-Black Thought w/ DJ Jazzy Jeff scratches]
FR: [Hook-Black Thought w / DJ Jazzy Jeff rayures]

EN: Southside "Get Busy"
FR: Southside'Get Busy"

EN: Northside "Get Busy"
FR: Northside'Get Busy"

EN: Westside "Get Busy"
FR: Westside'Get Busy"

EN: Worldwide "Get Busy"
FR: Dans le monde'Get Busy"

EN: "Get Busy" "Get Busy" "Get Busy"
FR: "Get Busy"'Get Busy"'Get Busy"