Artist: 
Search: 
The Roots - Birthday Girl lyrics (French translation). | What is it we wanna do
, Now that I'm allowed to be alone with you?
, Birthday girl, it's your...
04:04
video played 143 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

The Roots - Birthday Girl (French translation) lyrics

EN: What is it we wanna do
FR: Qu'est-ce que nous voulons faire

EN: Now that I'm allowed to be alone with you?
FR: Maintenant que je suis autorisé à être seul avec vous?

EN: Birthday girl, it's your birthday
FR: fille d'anniversaire, c'est votre anniversaire

EN: Wherever you wanna go
FR: Partout où vous voulez aller

EN: Now, you're old enough to go and see
FR: Maintenant, vous êtes assez vieux pour aller voir

EN: The R-rated show, now, R-rated show
FR: Le spectacle R-rated, montrer maintenant, R-rated

EN: Yo, she said she was a magazine editor named, Janine
FR: Yo, elle a dit qu'elle était un éditeur de magazine nommé, Janine

EN: Backstage in high-heels and painted-on jeans
FR: Backstage en talons hauts et peint sur les jeans

EN: Probably had the most, devious eyes I'd ever seen
FR: Probablement avait plus, les yeux détournés je n'avais jamais vu

EN: Told me she was twenty-two, she was only seventeen
FR: m'a dit qu'elle avait vingt-deux, elle avait dix-sept

EN: She had sum'hin? to hide, she snuck in from outside
FR: Elle avait sum'hin? à cacher, elle s'est faufilé dans de l'extérieur

EN: And got, everybody gassed like the car I drive
FR: Et a obtenu, tout le monde gazés comme la voiture que je conduis

EN: With all that grown lady ass and my far out vibe
FR: Avec tout ce cul dame cultivée et mon loin vibe

EN: She said she came to see them Roots boys Fall-Out live, but listen
FR: Elle a dit qu'elle venait les voir garçons Roots Fall Out-vivre, mais écouter

EN: What is it we wanna do
FR: Qu'est-ce que nous voulons faire

EN: Now that I'm allowed to be alone with you?
FR: Maintenant que je suis autorisé à être seul avec vous?

EN: Birthday girl, it's your birthday
FR: fille d'anniversaire, c'est votre anniversaire

EN: Wherever you wanna go
FR: Partout où vous voulez aller

EN: Now, you're old enough to go and see
FR: Maintenant, vous êtes assez vieux pour aller voir

EN: The R-rated show, now, R-rated show
FR: Le spectacle R-rated, montrer maintenant, R-rated

EN: You see the girls look good, but they brains not ready
FR: Vous voyez les filles semblent bons, mais ils cerveaux n'est pas prêt

EN: I talk to a woman, her mind is mo', steady
FR: Je parle à une femme, son esprit est mo ', stable

EN: Probably sum'hin? in the way they designed, that's mo' steady
FR: Probablement sum'hin? dans la façon dont ils ont conçu, c'est mo 'équilibre

EN: I just let you inside 'cause the line so, heavy
FR: Je viens de vous laisser entrer parce que la ligne de sorte, lourds

EN: But I should?a know, better 'cause now I feel like America's
FR: Mais je? Un savoir, mieux parce que maintenant je me sens comme en Amérique du

EN: Underbelly, R. Kelly, gutter smut peddlers
FR: Underbelly, R. Kelly, colporteurs charbon gouttière

EN: Internet predators, chat-room irregulars
FR: prédateurs sur Internet, de forces irrégulières chat-room

EN: This not my twist, you tryna send me to the therapist
FR: Ce n'est pas mon tour, tu essaies de me faire parvenir le thérapeute

EN: What is it we wanna do
FR: Qu'est-ce que nous voulons faire

EN: Now that I'm allowed to be alone with you?
FR: Maintenant que je suis autorisé à être seul avec vous?

EN: Birthday girl, it's your birthday
FR: fille d'anniversaire, c'est votre anniversaire

EN: Wherever you wanna go
FR: Partout où vous voulez aller

EN: Now, you're old enough to go and see
FR: Maintenant, vous êtes assez vieux pour aller voir

EN: The R-rated show, now, R-rated show
FR: Le spectacle R-rated, montrer maintenant, R-rated

EN: Now, she told me cheddar cheese grits, two tomato fried fish
FR: Maintenant, elle m'a dit grains de fromage cheddar, deux poissons sauce tomate

EN: 'Cause she heard it's my dish, tryna be my sidekick
FR: Parce qu'elle a entendu que c'est mon plat, tryna être mon acolyte

EN: All the people all around thinkin? she was my chick
FR: Tous les gens tout autour de thinkin? elle était mon poussin

EN: Sayin, "Damn, the girl thick, but she ain't no twenty-six"
FR: Disant,'Damn, la fille d'épaisseur, mais elle n'est pas sans de vingt à six"

EN: Lookin? at me like I'm up to sum'him? on the funny tip
FR: Lookin? à moi comme je suis à sum'him? sur la pointe drôle

EN: Like I ever really been the one to try the honey drip
FR: Comme je l'ai jamais vraiment été le seul à essayer le goutte à goutte de miel

EN: It's your birthday, so, let me know the gift you wanna get
FR: C'est votre anniversaire, donc, permettez-moi de connaître le cadeau que vous souhaitez obtenir

EN: In fact, blow out the candles on the cake and make a wish for me
FR: En fait, souffler les bougies sur le gâteau et faire un voeu pour moi

EN: They can't really seem to look away
FR: Ils ne peuvent pas vraiment l'air de regarder ailleurs

EN: So they try, asking her to stay
FR: Alors ils essaient, en lui demandant de rester

EN: Fake I.D., you won't get turned away
FR: Fake ID, vous ne serez pas détourné

EN: You look, lovely tonight
FR: Vous avez l'air, ce soir belle

EN: Now, you're old enough to buy a gun
FR: Maintenant, vous êtes assez vieux pour acheter une arme à feu

EN: So many better ways of having fun
FR: Donc, de meilleurs moyens d'avoir du plaisir

EN: Right now, I can only think of one
FR: À l'heure actuelle, je ne peux que penser d'un

EN: You look lovely tonight
FR: Vous regardez ce soir belle

EN: What is it we wanna do
FR: Qu'est-ce que nous voulons faire

EN: Now that I'm allowed to be alone with you?
FR: Maintenant que je suis autorisé à être seul avec vous?

EN: Birthday girl, it's your birthday
FR: fille d'anniversaire, c'est votre anniversaire

EN: Wherever you wanna go
FR: Partout où vous voulez aller

EN: Now, you're old enough to go and see
FR: Maintenant, vous êtes assez vieux pour aller voir

EN: The R-rated show, now, R-rated show
FR: Le spectacle R-rated, montrer maintenant, R-rated