Artist: 
Search: 
The Paper Melody - Incandescent lyrics (Portuguese translation). | Oh, It gets so cold. When we stand in line I feel invisible
, 
, Uh oh, I've disappeared again. When...
04:55
video played 748 times
added 7 years ago
Reddit

The Paper Melody - Incandescent (Portuguese translation) lyrics

EN: Oh, It gets so cold. When we stand in line I feel invisible
PT: Fica tão frio. Quando estamos na fila me sinto invisível

EN: Uh oh, I've disappeared again. When I'm on the edge I feel invisible.
PT: Uh-oh, eu desapareci novamente. Quando estou na borda, eu me sinto invisível.

EN: Warm to the touch am I, I feel so cold inside. You're cold inside.
PT: Eu sou quente ao toque, sinto-me tão frio lá dentro. Você é frio lá dentro.

EN: 'Cause they are the patrons of taking your passions and everything you love.
PT: Porque eles são os patronos de suas paixões e tudo o que você ama.

EN: Oh darkest night, Your shade has infected my light.
PT: Oh noite mais escura, sua máscara já infectou minha luz.

EN: Attempting to walk on my own again, I feel like a stranger.
PT: Tentar andar sozinha de novo, sinto-me como um estranho.

EN: Oh darkest night, Your shade has infected my light.
PT: Oh noite mais escura, sua máscara já infectou minha luz.

EN: I feel i've lost all hope in this fight, I fear I'm in danger.
PT: Sinto que perdi toda a esperança nesta luta, temo que estou em perigo.

EN: Dissolve into walls It's enticing. To be in your eyes is inviting.
PT: Dissolver em paredes é sedutora. Está convidando estar em seus olhos.

EN: Sink into my skin like a ghost.
PT: Afunde em minha pele como um fantasma.

EN: Fine lines fade into the page again.
PT: Linhas finas desvanecer-se na página de novo.

EN: Is your tracing hand growing weary.
PT: É a mão de rastreamento crescendo cansada.

EN: Pencil marks chased away by erasers end.
PT: Por fim de borrachas de marcas de lápis.

EN: One more to the list of abandoned men.
PT: Mais um para a lista de homens abandonados.

EN: Be still, for you're out of focus.
PT: Ser ainda, pois você está fora de foco.

EN: Hush now 'cause your voice is soundless.
PT: Silêncio agora, porque sua voz é sem som.

EN: It's what you're led to believe.
PT: É o que você é levado a acreditar.

EN: Yeah! I'm erasing the ink with my finger.
PT: Sim! Estou apagando a tinta com meu dedo.

EN: I am losing the sound of my voice. They can take back our heads they can take back our hearts but no one's gonna stop us, no one's gonna stop us now.
PT: Estou a perder o som da minha voz. Eles podem retomar nossas cabeças que podem levar de volta nossos corações, mas ninguém vai nos parar, ninguém vai nos parar agora.

EN: Dissolve into walls It's enticing. To be in your eyes is inviting.
PT: Dissolver em paredes é sedutora. Está convidando estar em seus olhos.

EN: Sink into my skin like a ghost.
PT: Afunde em minha pele como um fantasma.