Artist: 
Search: 
The Offspring - She's Got Issues lyrics (Portuguese translation). | I'm seeing this girl and she just might be out of her mind
, Well she's got baggage and it's all the...
03:47
video played 849 times
added 6 years ago
Reddit

The Offspring - She's Got Issues (Portuguese translation) lyrics

EN: I'm seeing this girl and she just might be out of her mind
PT: Estou vendo essa garota e ela só pode estar fora de si

EN: Well she's got baggage and it's all the emotional kind
PT: Bem, ela tem bagagem e é todo o tipo emocional

EN: She talks about closure and that validation bit
PT: Ela fala sobre o encerramento e aquele pouco de validação

EN: I don't mean to be insensitive, but I really hate that shit
PT: Não quero ser insensível, mas eu realmente odeio aquela merda

EN: Oh man she's got issues
PT: Oh cara ela tem problemas

EN: And I'm gonna pay
PT: E eu vou pagar

EN: She thinks she's the victim
PT: Ela acha que ela é a vítima

EN: Yeah
PT: Sim

EN: Now I know she'll feel abandoned
PT: Agora eu sei que ela vai se sentir abandonada

EN: If I don't stay over late
PT: Se eu não ficar mais tarde

EN: And I know she's afraid to commit
PT: E eu sei que ela está com medo do compromisso

EN: But it's only our second date
PT: Mas é apenas o nosso segundo encontro

EN: Oh man she's got issues
PT: Oh cara ela tem problemas

EN: And I'm gonna pay
PT: E eu vou pagar

EN: She says she's the victim
PT: Ela diz que ela é a vítima

EN: But she takes it all out on me
PT: Mas ela toma tudo de mim

EN: I don't know why you're messed up
PT: Não sei por que você está desorientado

EN: I don't know why your whole life is a chore
PT: Não sei por que sua vida é uma tarefa

EN: Just do me a favor
PT: Só me faça um favor

EN: And check your baggage at the door
PT: E verificar a sua bagagem na porta

EN: Now she talks about her ex nonstop, but I don't mind
PT: Agora ela fala sobre o ex sem parar, mas não me importo

EN: But when she calls out his name in bed
PT: Mas quando ela chama o nome na cama

EN: That's where I draw the line
PT: Esse é o meu limite

EN: You told me a hundred times how your father left and he's gone
PT: Você me disse cem vezes que seu pai deixou, e ele se foi

EN: But I wish you wouldn't call me daddy
PT: Mas eu desejo que você não me chama de papai

EN: When we're gettin' it on
PT: Quando estamos ' no

EN: Oh man she's got issues
PT: Oh cara ela tem problemas

EN: And I'm gonna pay
PT: E eu vou pagar

EN: She's playing the victim
PT: Ela está jogando a vítima

EN: And taking it all out on me
PT: E descontando tudo em mim

EN: My god she's got issues
PT: Meu Deus ela tem problemas

EN: And I'm gonna pay
PT: E eu vou pagar

EN: If you think I'm controlling
PT: Se você acha que eu sou controladora.

EN: Then why do you follow me around
PT: Então por que me seguem por aí

EN: If you're not co-dependent
PT: Se você não é dependente

EN: Then why do you let others drag you down
PT: Então por que deixa os outros te arrastar para baixo

EN: I don't know why you're messed up
PT: Não sei por que você está desorientado

EN: I don't know why your whole life is a chore
PT: Não sei por que sua vida é uma tarefa

EN: Just do me a favor
PT: Só me faça um favor

EN: And check your baggage at the door
PT: E verificar a sua bagagem na porta