Artist: 
Search: 
The Lonely Island - I'm On A Boat (feat. T-Pain) (Explicit Version) lyrics (Portuguese translation). | [Intro (T-Pain)]
, (Shortayyyy) Aww shit
, Get your towels ready it's about to go down (shorty,...
03:04
Reddit

The Lonely Island - I'm On A Boat (feat. T-Pain) (Explicit Version) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro (T-Pain)]
PT: [Intro (T-Pain)]

EN: (Shortayyyy) Aww shit
PT: (Shortayyyy) Ah, merda.

EN: Get your towels ready it's about to go down (shorty, yeah)
PT: Se suas toalhas prontas é sobre ir para baixo (baixinho, sim)

EN: Everybody in the place hit the fuckin deck (shorty, yeah)
PT: Todo mundo no lugar no chão porra (baixinho, sim)

EN: But stay on your motherfuckin toes
PT: Mas fiquem atentos porra

EN: We runnin this, let's go
PT: Estamos correndo com isso, vamos lá

EN: [Chorus (T-Pain)]
PT: [Refrão (T-Pain)]

EN: I'm on a boat (I'm on a boat)
PT: Eu estou em um barco (eu estou em um barco)

EN: I'm on a boat (I'm on a boat)
PT: Eu estou em um barco (eu estou em um barco)

EN: Everybody look at me cause I'm sailin on a boat (sailin on a boat)
PT: Todo mundo olha para mim porque eu sou etudante num barco (etudante de barco)

EN: I'm on a boat (I'm on a boat)
PT: Eu estou em um barco (eu estou em um barco)

EN: I'm on a boat
PT: Eu estou em um barco

EN: Take a good hard look at the motherfuckin boat (boat, yeah)
PT: Dar uma boa olhada no maldito barco (barco, sim)

EN: [The Lonely Island (T-Pain)]
PT: [A ilha solitária (T-Pain)]

EN: I'm on a boat motherfucker take a look at me
PT: Estou em um barco filho da puta tomar uma olhada em mim

EN: Straight flowin on a boat on the deep blue sea
PT: Reto flowin um barco no mar azul profundo

EN: Bustin five knots, wind whippin out my coat
PT: Bustin 5 nós, vento whippin meu casaco

EN: You can't stop me motherfucker cause I'm on a boat
PT: Você não pode parar-me causa de filho da puta, que eu sou um barco

EN: Take a picture, trick (trick) I'm on a boat, bitch (bitch)
PT: Tirar uma foto, truque (truque), estou num barco, a cadela (mãe)

EN: We drinking Santana champ, cause it's so crisp (crisp)
PT: Estamos bebendo Santana campeão, causa é tão nítido (batata frita)

EN: I got my swim trunks, and my flippie-floppies
PT: Eu tenho minha sunga e meus flippie-disquetes

EN: I'm flippin burgers, you at Kinko's straight flippin copies
PT: Eu sou flippin hambúrgueres, em cópias de flippin reta Kinko

EN: I'm ridin on a dolphin, doin flips and shit
PT: Eu sou ridin em um golfinho, fazendo flips e merda

EN: The dolphin's splashin, gettin e'rybody all wet
PT: O golfinho é splashin, e'rybody a ficar toda molhada

EN: But this ain't Seaworld, this is real as it gets
PT: Mas isto não é o Seaworld, isto é real, é impossível

EN: I'm on a boat motherfucker, don't you ever forget
PT: Eu sou um filho da puta do barco, não se esqueça

EN: I'm on a boat and, it's goin fast and
PT: Eu estou em um barco, e ele está indo rápido e

EN: I got a nautical themed pashmina afghan
PT: Eu tenho um afegão de pashmina com temas náuticos

EN: I'm the king of the world, on a boat like Leo
PT: Eu sou o rei do mundo, em um barco como o Leo

EN: If you're on the shore, then you're sho' not me-oh
PT: Se você está na praia, então você é sho' não me-Ah

EN: {Get the fuck up, this boat is REAL!!!}
PT: {Levanta-te, este barco é REAL!!!}

EN: Fuck land, I'm on a boat, motherfucker (motherfucker)
PT: Foda-se terra, estou num barco, filho da puta(filho da puta)

EN: Fuck trees, I climb buoys, motherfucker (motherfucker)
PT: Foda-se árvores, eu escalo bóias, filho da puta (filho da puta)

EN: I'm on the deck with my boys, motherfucker (yeah)
PT: Estou no convés com meus meninos, filho da puta (Sim)

EN: This boat engine make noise, motherfucker
PT: Este motor de barco fazer barulho, filho da puta

EN: Hey ma, if you could see me now (see me now)
PT: Ei mãe, se você pudesse me ver agora (ver-me agora)

EN: Arms spread wide on the starboard bow (starboard bow)
PT: Braços expandiu a estibordo proa (proa)

EN: Gonna fly this boat to the moon somehow (moon somehow)
PT: vai voar este barco para a lua, de alguma forma (de alguma forma da lua)

EN: Like Kevin Garnett, anything is possible
PT: Como Kevin Garnett, tudo é possível

EN: [T-Pain]
PT: [T-Pain]

EN: Yeah, never thought I'd be on a boat
PT: Sim, nunca pensei que iria ser um barco

EN: It's a big blue watery road (yeah)
PT: É uma grande estrada de azul aguada (Sim)

EN: Poseidon~!! Look at me, oh (all hands on deck)
PT: Poseidon ~!!!! Olhe para mim, oh (todas as mãos no convés)

EN: Never thought I'd see the day
PT: Nunca pensei que veria o dia

EN: When a big boat comin my way
PT: Quando um barco grande comin meu caminho

EN: Believe me when I say, I fucked a mermaid
PT: Acredite em mim quando eu digo, eu comi uma sereia

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [T-Pain]
PT: [T-Pain]

EN: Whoahhh
PT: Whoahhh

EN: Sha-sha-shorty, shorty
PT: Sha sha-shorty, shorty

EN: Yeah yeah yeahhh
PT: Sim Sim Sim