Artist: 
Search: 
The Last Royals - Crystal Vases lyrics (Italian translation). | If I die a lonely death, I'm sure it's from the cigarettes
, I smoked each day after you left me,...
03:57
video played 666 times
added 5 years ago
Reddit

The Last Royals - Crystal Vases (Italian translation) lyrics

EN: If I die a lonely death, I'm sure it's from the cigarettes
IT: Se muoio una morte solitaria, sono sicuro che è dalle sigarette

EN: I smoked each day after you left me, standing all alone
IT: Ho fumato ogni giorno dopo che mi hai lasciato, in piedi da sola

EN: Alone in my Park Avenue apartment that smelled fresh and new
IT: Solo nel mio appartamento di Park Avenue che odorava di fresco e nuovo

EN: The extra set of keys from you are going to the maid
IT: L'insieme supplementare delle chiavi da voi stanno per la cameriera

EN: The maid has been my only friend
IT: La cameriera è stata la mia unica amica

EN: She's always there to apprehend
IT: Lei è sempre lì a temere

EN: The dust and grim that settles in around the crystal vase
IT: La polvere e tenebrose che deposita attorno al vaso di cristallo

EN: The crystal vase, a wedding gift, that through the years has made the shift,
IT: Il vaso di cristallo, un regalo di nozze, che negli anni ha fatto il passaggio,

EN: What once held flowers now holds ash, from my two packs a day
IT: Quello che una volta tenuto fiori ora tiene cenere, dai miei due pacchetti al giorno

EN: Ooo baby she walks with a thorn in her side
IT: OOO bambino che cammina con una spina nel suo fianco

EN: Them big sunglasses on her eyes
IT: Li grandi occhiali da sole su occhi

EN: All the uptown girls say hi, old woman
IT: Tutte le ragazze dei quartieri alti dire Ciao, anziana

EN: I can't take another day of this, she says
IT: Non posso prendere un altro giorno di questo, lei dice

EN: All I wanted was a drink and a kiss,
IT: Tutto quello che volevo era un drink e un bacio,

EN: But I guess I'll just have to call on my bank cause it's Swiss
IT: Ma credo che dovrò solo chiamare sul mio causa banca è svizzero

EN: She never knew no better than to follow her nose
IT: Non ha mai conosciuto no meglio che seguire il naso

EN: So I ask for your forgiveness cause I'm part of the show
IT: Quindi vi chiedo per la tua causa perdono sono parte dello spettacolo

EN: Now she's gone and all she's left with is a house full of clothes
IT: Ora se n'è andata e tutto si è lasciata con è una casa piena di vestiti

EN: Sometimes Madam it's ok to cry
IT: A volte la signora che è ok a piangere

EN: Well she's probably just a chip off the block
IT: Beh lei è probabilmente solo un chip fuori del blocco

EN: You know like coffee from a coffee pot
IT: Sai come caffè da una caffettiera

EN: Well at least she can get away for a while and
IT: Beh, almeno lei può allontanarsi per un po' e

EN: Get some sun on that yacht
IT: Ottenere alcuni sole su quel yacht

EN: If I die a lonely death, I'm sure its from the cigarettes
IT: Se muoio una morte solitaria, sono sicuro che suo da sigarette

EN: I smoked each after you left me, standing all alone
IT: Ho fumato ciascuno dopo che mi hai lasciato, in piedi da sola

EN: Alone in my Park Avenue apartment that smelled fresh and new
IT: Solo nel mio appartamento di Park Avenue che odorava di fresco e nuovo

EN: The extra set of keys from you are going to the maid
IT: L'insieme supplementare delle chiavi da voi stanno per la cameriera

EN: Well she's probably just a chip off the block
IT: Beh lei è probabilmente solo un chipil blocco

EN: You know like coffee from a coffee pot
IT: Sai come caffè da una caffettiera

EN: Well at least she can get away for a while and
IT: Beh, almeno lei può allontanarsi per un po' e

EN: Get some sun on that yacht
IT: Ottenere alcuni sole su quel yacht

EN: She never knew no better than to follow her nose
IT: Non ha mai conosciuto no meglio che seguire il naso

EN: So I ask for your forgiveness cause I'm part of the show
IT: Quindi vi chiedo per la tua causa perdono sono parte dello spettacolo

EN: Now she's gone and all she's left with is a house full of clothes
IT: Ora se n'è andata e tutto si è lasciata con è una casa piena di vestiti

EN: Sometimes Madam it's ok to cry
IT: A volte la signora che è ok a piangere

EN: If I die a lonely death, I'm sure it's from the cigarettes
IT: Se muoio una morte solitaria, sono sicuro che è dalle sigarette

EN: I smoked each day after you left me, standing all alone
IT: Ho fumato ogni giorno dopo che mi hai lasciato, in piedi da sola

EN: Alone in my Park Avenue apartment that smelled fresh and new
IT: Solo nel mio appartamento di Park Avenue che odorava di fresco e nuovo

EN: The extra set of keys from you are going to the maid
IT: L'insieme supplementare delle chiavi da voi stanno per la cameriera

EN: The maid has been my only friend
IT: La cameriera è stata la mia unica amica

EN: She's always there to apprehend
IT: Lei è sempre lì a temere

EN: The dust and grim that settles in around the crystal vase
IT: La polvere e tenebrose che deposita attorno al vaso di cristallo

EN: The crystal vase, a wedding gift, that through the years has made the shift,
IT: Il vaso di cristallo, un regalo di nozze, che negli anni ha fatto il passaggio,

EN: What once held flowers now holds ash, from my two packs a day
IT: Quello che una volta tenuto fiori ora tiene cenere, dai miei due pacchetti al giorno

  • THE LAST ROYALS LYRICS