Artist: 
Search: 
The Lacs - Country Road lyrics (Italian translation). | My country road take me home
, Take me to the place where I was born
, My country road take me...
04:01
video played 2,924 times
added 6 years ago
Reddit

The Lacs - Country Road (Italian translation) lyrics

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Back to the place where I come from
IT: Torna al luogo dove vengo

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Just how long have I been gone
IT: Quanto tempo sono stato andato

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: I say bye to my folks and pack my clothes
IT: Io dire arrivederci alla mia gente e imballare i miei vestiti

EN: Mama don’t cry I was born to go
IT: Mama Don ' t cry sono nato per andare

EN: You gonna see my name in them big city lights
IT: Voi andando vedere il mio nome in loro città grandi luci

EN: And daddy you know your boy will be alright
IT: E papà si sa che tuo ragazzo sarà bene

EN: I thought the big city life was the place for me
IT: Ho pensato che la vita della grande città era il posto per me

EN: But things aint always what they cracked up to be
IT: Ma le cose non è sempre che cosa essi crackizzati fino a essere

EN: Fell flat on my back such a fool of my soul
IT: Cadde sul piatto mio indietro come un pazzo della mia anima

EN: Now I’m headed back down my country road
IT: Ora sto si diresse giù mia strada di campagna

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Back to the place where I come from
IT: Torna al luogo dove vengo

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Just how long have I been gone
IT: Quanto tempo sono stato andato

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Get on down the road now
IT: Inforcare la strada

EN: I got a sack and a Uhaul
IT: Ho avuto un sacco e un Uhaul

EN: I’m gonna make it back to Georgia before the dew fall
IT: Io ' m gonna make it Torna a Georgia prima della caduta di rugiada

EN: A 6 pack and a half a pack of Pall Malls
IT: Un pack 6 ed un mezzo un pacco di Pall centri commerciali

EN: Red wine, the kind that give ya lock jaw
IT: Vino rosso, il tipo che dare ya bloccare mascella

EN: Old tires aint seen dirt roads in a while
IT: Vecchi pneumatici aint visto strade sterrate in un istante

EN: But the grass getting green so I know I’m in the south
IT: Ma l'erba sempre verde, quindi so che io sono nel sud

EN: Back wood feen and there aint no doubt
IT: Indietro feen legno e non c'è alcun dubbio

EN: I was born in the south go on take me to the house
IT: I was born in the-go sud sulla prendere me a casa

EN: My country road take me home
IT: Il mio paesestrada mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Back to the place where I come from
IT: Torna al luogo dove vengo

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Just how long have I been gone
IT: Quanto tempo sono stato andato

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Thank God I was born in the south
IT: Grazie a Dio sono nato nel sud

EN: Country folk gonna ride on out
IT: Paese folk andando in giro in uscita

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Thank God I was raised in the south
IT: Grazie a Dio è stato sollevato nel sud

EN: Country folk gonna ride on out
IT: Paese folk andando in giro in uscita

EN: Back roads cruising on a 2 path lane
IT: Strade secondarie crociera su una corsia di 2 percorso

EN: Stopping by the field checkin out the sugar cane
IT: Arresto da campo archiviazione fuori la canna da zucchero

EN: Rollin down by the creek, switch it off and just listen
IT: Rollin giù dal torrente, spegnerlo e solo ascoltare

EN: My roads aint found on that navigation system
IT: Mio strade aint trovato su quel sistema di navigazione

EN: Stoppin lookin at deer tracks
IT: Stoppin lookin in piste di cervo

EN: Grabbin me a beer from the back
IT: Grabbin me una birra dal retro

EN: 30.06 by my side, can you feel that
IT: 30.06 al mio fianco, can you feel che

EN: A right at the chicken pen
IT: Un diritto presso la penna di pollo

EN: A right at the back light
IT: Un diritto alla luce posteriore

EN: We made it to the river and we never touch a black top
IT: Abbiamo fatto al fiume e noi non toccare mai un top nero

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Back to the place where I come from
IT: Torna al luogo dove vengo

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Take me to the place where I was born
IT: Portami al luogo dove sono nato

EN: My country road take me home
IT: Mia strada di campagna mi porti a casa

EN: Just how long have I been gone
IT: Quanto tempo sono stato andato

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Thank God I was born in the south
IT: Grazie a Dio sono nato nel sud

EN: Country folk gonna ride on out
IT: Paese folk andando in giro in uscita

EN: Lord take me home
IT: Signore mi porti a casa

EN: Thank God I was raised in the south
IT: Grazie a Dio è stato sollevato nel sud

EN: Country folk gonna ride on out, on out
IT: Paese folk andando in giro sul fuori, da fuori

  • THE LACS LYRICS